Корейские имена для собак мальчиков
Корейские клички для собак — имя для мальчика и девочки
Корейская культура всё больше входит в нашу повседневную жизнь. Не стала исключением и тенденция называть собачек корейскими именами. Сначала такие клички использовались исключительно для восточных пород (пхунсан, чиндо, акита, сикоку и пр.). Но постепенно мода на имена по-корейски распространилась и на другие породы.
В чём особенность собачьих кличек по-корейски
Корея сейчас в тренде. Во всём мире засматриваются корейскими фильмами, а представители K-pop (местной поп-музыки) занимают лидерские позиции в американских и европейских чартах. Увлечение восточной страной затронуло и домашних животных. Породы собак, выведенные в Корее, стремительно набирают популярность (пхунсан, чиндо), а клички выбираются в честь любимых певцов или героев дорам. Только важно понимать, что имена у корейцев непростые — они все имеют чёткие значения. Лучше сначала узнать перевод, чтобы не подарить своему питомцу не подходящее его внешности и характеру имя (например, маленькую милую собачку не стоит называть Муснгоем, так как это означает «страшный великан»).
Плюсы корейских кличек в их фонетическом благозвучии и краткости. Считается, что для собачьих имён лучше выбирать слова из 2–3 слогов, так как их легко произносить, и животное быстрее их запоминает. В корейском языке большинство слов отвечают этому требованию.
Клички, как и имена людей, зачастую составляются из двух частей. Причём пишутся составляющие раздельно, каждая с заглавной буквы. Но никто не запрещает модифицировать и объединить два слова в одно: например, 민기 («проницательный») можно писать как Мин Ки, а можно соединить в Минки.
В Корее нет строгой градации человеческих имён по гендерным признакам — и мальчиков, и девочек могут называть одинаково (например, есть певец Ён Чунхён и манекенщица Ён Ли Со — их имя переводится как «лотос»). То же самое с кличками для собак — ниже мы сделали разделение по полу, но оно условно, так как основано на роде переведённого слова-значения.
Как в Корее называют собак-мальчиков
Корейцы любят обыгрывать клички собак, составляя их них словесные ребусы. К примеру, у корейской певицы и актрисы Хони Ли живут два кобелька Gamsa и Haeyo. Если сложить вместе их имена, то мы получим фразу «Я искренне благодарен». Ещё одна тенденция у корейских собаководов — давать пёсикам клички, означающие разные вкусности (в основном, десерты). Например, у Зело (участника группы B.A.P) живёт шпиц Mochi (так называется рисовое пирожное), а звезда дорам Пак Шин Хе назвала свою собаку в честь водорослей Nori.
Звезда дорам Кан Со Ра и её собаки Minki и Gomi, названные в честь персонажей корейских мультфильмов
Таблица: варианты кличек для собак-мальчиков со значением
Как в Корее называют собак-девочек
Собак-девочек в Корее называют по тому же принципу, что и кобельков. Корейцы отдают предпочтению милым кличкам вроде Нисья («очаровашка») или Аги («крошка»). Много корейских собачих имён означает разные пирожные и фрукты. Любят и составные варианты — к примеру, актриса Ким Со Хен назвала свою собачку Mong Suk, что можно перевести, как «нежная леди».
Участник группы EXO Сехун назвал свою собаку Виви (в честь актрисы Vivi Miao)
Таблица: варианты кличек для собак-девочек со значением
При выборе кличек для собак стоит присмотреться и к корейским именам. Во-первых, они звучат экзотично и мелодично для нас, а во-вторых, имеют красивые значения, которые лаконично умещаются в 2–3 слогах.
kot-pes.com
Китайские клички для собак и кошек, мальчиков и девочек.
Многие владельцы стараются найти своим питомцам уникальные и благозвучные имена. Обращаются за вдохновением к иностранным языкам – английскому, испанскому, французскому, итальянскому. Находят интересные клички, которые дают питомцам носители этих языков. Или же переводят на другой язык какую-либо характеристику своего любимца – так и появляется интересная кличка. Не стоит забывать и китайский язык – жители восточной страны дают своим кошкам и собакам зачастую уникальные и очень интересные имена.
Кошечка Роу:
Клички для собак
Выбирая имя собаке, владелец учитывает:
- Кличка должна быть яркой, звонкой – быстро привлекать к себе внимание пса.
- Чтобы животное скорее запомнило имя, не нужно выбирать длинные клички – максимум 2-3 слога.
- Слишком короткая кличка тоже собьет с толку собаку – она может быть похожа на сотни звуков, что произносит человек.
- Кличка не должна быть созвучна распространенным командам, которым планируют обучить собаку – «можно», «взять», «сидеть», «нельзя» и др.
Песик Вэй:
Китайские клички животных выделяются своей универсальностью – носители других языков могут давать такие имена питомцам обоих полов. Самая популярная в восточной стране – Вангай (Ваньгай). В переводе – «приносящий семье процветание». Но имя интересно каламбуром: «вань» — собачий голос, лай, «гав».
В зависимости от внешнего вида песикам дают клички:
- Бай, Сяо Бай – белоснежный.
- Юн – красивый.
- Лан – изящный, стройный.
- Мэй – красивая, симпатичная.
- Наа – изящная.
- Вэй – большой, крепкого телосложения.
- Женжи – золотистый, рыжий.
- Цзя – очень красивая.
- Сюэ – серебристый, снежный.
- Сюнь – быстрый.
- Джин – золотой.
Девочка Мэй:
Щенок Джин:
Можно выбрать хорошую кличку по поведению, забавным привычкам щенка, его отношению к людям и к жизни:
- Ах Фук – удачливый, везунчик.
- Июнь – королевский.
- Ай – дружелюбный, дарящий любовь.
- Ли – сообразительный.
- Ан – миролюбивый, тихий.
- Мин – очень умный.
- Бен-Бен – не очень сообразительный.
- Нао-Нао – своенравный, непослушный.
- Чао – превосходящий ожидания.
- Нинг – безмятежный, флегматичный.
- Ченг – честный.
- Нуан – согревающий.
- Да – умный.
- Пинг – миролюбивый.
- Фен – стремящийся к чему-либо.
- Цян – активный, энергичный.
- Банда – сильная собака.
- Сай Ху – быстрый пес.
- Шу – очаровательный.
- Хе – сама гармония.
- Танг-Танг – конфетка.
- Хуа – великолепный.
- Синьи – оптимистичный, радостный.
- Хуэй – воплощение мудрости.
- Ен – смелый, отважный.
- Цзянь – крепкий и здоровый.
- Чжун – верный хозяину.
Мальчик Чао:
Маленький ши-тцу Нао-Нао:
Мопсик Ли:
Можно вспомнить китайских героев, персонажей из истории, мифологии, художественных произведений, кино:
- Будда.
- Шанжи – божество лунного света.
- Де Ю – легендарный правитель Китая.
- Даоджи – народный китайский герой.
- Исон Чан – гонконгский певец.
- Бинг-Бинг – актриса.
- Фуши – божество счастья.
- Гонг-Гонг – морской дракон.
- Мулан – героиня одноименной баллады и диснеевского мультика.
- Джеки Чан – знаменитый актер.
- Лэй Гонг – бог-громовержец.
- Мэн Цзян – народная героиня.
- Мушу – герой из мультика «Мулан».
- Нува – богиня-прародительница.
- Панжу – создатель.
- Сунь Укун – король обезьян из популярного фильма.
- Ю Ди – «Нефритовый император».
- Тянь – бог неба.
- Сихэ – божество солнечного света.
- Инлун – дракон-бог дождя.
- Чжао Вэй – актриса из Китая.
Щенок мопса Мулан:
Маленький пекинес Бинг-Бинг:
Китайцы любят давать своим питомцам и следующие имена со значением:
- Бао – драгоценность, редкий камень.
- Цзя – член семьи.
- Боба – название сладкого тайваньского чая.
- Цзяо-Цзы – пельмешка.
- Ли Мин – завораживающий лунный свет.
- Чен – утренний.
- Лин – сладость, джем.
- Чунь – весенний.
- Линг – моя душа.
- Ди Ди – маленький братик.
- Мей Мей – младшая сестричка.
- Хай – морской.
- Цю – осенний.
- Ронг – славный.
- Хонг – радуга.
- Тофу – название соевого сыра.
- Ся – летний.
- Хуанг – феникс.
- Сиань – приносящий удачу.
Чау-чау Хуанг:
Маленькая Ксия:
Клички для кошек
Кот и кошка также могут стать обладателями необычных коротких китайских кличек. Кошечкам подойдут красивые имена:
- Аи – воплощение любви.
- Джи – чистая.
- Джиао – прекрасная, грациозная.
- Джу – хризантемка.
- Жилан – разноцветная орхидея.
- Ки – прекрасный нефрит.
- Кианг – розочка.
- Кинг – темно-голубая.
- Киу – родившаяся осенью.
- Ксиаоли – жасмин, распустившийся утром.
- Ксиу – само изящество.
- Ксия – розовое облачко.
- Ксу – снежная.
- Лан – орхидея.
- Ланфрен – запах цветущих орхидей.
- Лифен – чарующий аромат.
- Лихуа – очень красивая.
- Лули – жасмин под дождем.
- Мейлин – нефрит сливового цвета.
- Мей – слива.
- Нуо – стройная, изящная.
- Ронг – воинственная.
- Роу –нежная.
- Тинг – изящная.
- Хуан – приносящая счастье, милосердная.
- Чунтао – персик весной.
- Чунхуа – весенняя.
- Шан – само изящество.
- Шу – справедливость.
- Шун – гладкая.
- Юань – краски мира.
- Юби – прекрасный изумруд.
- Юн – облако, тучка.
- Юнру – само очарование.
- Ян – ласточка.
- Янлин – пекинский лес.
Кошечка Ланфрен:
Котенок Юби:
Теперь – подборка красивых китайских имен для котиков:
- Бингвен – заметный, яркий.
- Бокин – уважение.
- Бэй – белый.
- Веймин – величественный.
- Вей – энергия, сила.
- Генгис – истинный, настоящий.
- Гуанг – легкий.
- Гуй – благородный.
- Делун – добродетельный.
- Деминг – полный достоинства.
- Джанджи – симпатичный.
- Джиан – здоровый.
- Джинг – столичный.
- Донг – зимний.
- Дэй – энергия.
- Земин – снискавший одобрение.
- Зиан – мирный.
- Зихао – сын героя.
- Зэн – чем-то удивленный.
- Канг – благополучие.
- Ки – удивляющий, невиданный.
- Кианг – очень сильный, мужественный.
- Ксиодан – рассветный час.
- Ксин – новенький.
- Ксу – прилежный.
- Ливей – величественный.
- Линг – понимающий, сострадающий.
- Пенг – легендарная птица.
- Реншу – доброжелательный.
- Тао – большая волна.
- Фенг – острое лезвие.
- Хуан – счастливый.
- Хэй – морской.
- Ченглей – большой.
- Шан – огромный словно гора.
- Шен – крадущийся, осторожный.
- Шоушам – долговечность, гора долголетия.
- Энлей – полезный.
- Юнксу – облачное небо.
- Юшенг – решительный, самоуверенный.
- Ян – образцовый.
- Яозу – почитающий.
Котик Тао:
petstime.ru
Как назвать американскую акиту: красивые клички для мальчиков и девочек.
Эта порода – одна из самых молодых: предков американской акиты военные США вывезли из Японии с окончанием Второй Мировой. Это решительные, самостоятельные и отлично дрессирующееся любимцы. Выбор имени для щенка американской акиты непростой – в одной кличке так сложно уместить все его замечательные черты.
Щенок Рон позирует:
Клички для мальчиков
Первым делом определитесь с одной, несколькими особенностями питомца – так проще найти подходящую кличку. Если это внешность – вероятно подойдут красивые, прикольные имена, если особенности поведения – имена со значением, переводом.
Американская акита Кельвин:
Красивые клички
Благозвучные имена для американской акиты- мальчика:
- Адам, Арни, Аскольд, Арчи.
- Бриг, Бонни, Бриз, Барни, Брюс, Биф, Бруно.
- Вит, Виктор, Вэлл, Ватсон, Вилли.
- Грэг, Гарри, Гризли, Гектор.
- Джин, Джерри, Дик, Диего, Дон, Дерек, Дэнни.
- Зидан, Зевс, Зик.
- Кэрри, Кэвин, Колин, Кир, Крис, Каспер, Киви, Космос.
- Лукас, Лион, Лори, Ларри, Ленни, Луис, Лео, Люк.
- Мартин, Морти, Микки, Макс, Мерлин, Моррис.
- Нил, Нильсон, Норрис, Нью, Найк, Никки, Натан.
- Оскар, Орландо, Оджи, Оникс, Обби.
- Пол, Патрик, Пэн, Парис, Пабло.
- Рони, Робби, Рикки, Рокси, Рок, Рен, Рэм, Рейман, Рой.
- Сэм, Себ, Симон, Сименс, Симс, Санчо, Саймон.
- Томми, Тин, Тедди, Тимми.
- Феникс, Фрэдди, Флор, Феб.
- Холмс, Хьюго, Хуан.
- Чарли, Черри, Чак, Чиз, Чоппи.
Мальчик-акита Бертон:
Мальчик-акита может стать обладателем прикольной клички:
- Микки;
- Хоббит;
- Скутер;
- Элвис;
- Оззи;
- Лакки;
- Ти-Рекс;
- Мускат;
- Каспер;
- Ниндзя;
- Кактус;
- Хиппи;
- Чаплин;
- Шмель;
- Панчо;
- Кенон;
- Рокки;
- Кекс;
- Рипли;
- Твист;
- Пегас;
- Рамзес.
Самая удачная кличка собаки – созвучная ее характеру.
Американская акита – пес Фред:
Клички со значением
В имени пса может быть «зашифрована» ее важная характеристика. Отличные варианты – имена со значением с родины акит, Японии:
- Аки – рожденный осенью.
- Ака – рыжий, золотистый.
- Анто – охраняющий безопасность.
- Джин – серебристый, серый.
- Кабуто – сильный и спокойный.
- Йошико – послушный.
- Камеде – будет долгожителем.
- Кейко – любимый.
- Киоко – счастливый.
- Кадан – друг.
- Кава – энергичный.
- Кури – рыжий, каштановый.
- Куро – черный.
- Кумико – милый ребенок.
- Лейко – благородный, гордый.
- Марико – пушистый как шар.
- Мори – охотник.
- Митсу – смышленый, сообразительный.
- Нори – послушный.
- Никко – сияющий, яркий.
- Такара – мое сокровище.
- Фуку – приносящий удачу.
- Юкико – снежный, белый.
- Таиши – гордый.
- Сату – белый как сахар.
- Тора – тигр.
- Эрико – пес с отметинами.
Можно перевести какую-либо характеристику собаки и на другой язык – благозвучный вариант станет оригинальной кличкой.
Морти со своим хозяином:
Клички для девочек
Для американских акит-девочек список удачных имен не менее обширен. Тут также важно «золотое правило»: кличка должна отражать особенности своей обладательницы.
Щенок американской акиты Тутси:
Красивые клички
Варианты благозвучных имен для красавиц американских акит:
- Афина, Абба, Анни, Аэлита,
- Боня, Берта, Бьянка, Берета, Бекки, Бетси, Барби, Бьюти.
- Венди, Вильма, Верона, Викки.
- Гретта, Габи, Гуна, Глафира, Гана, Грейс, Грезетта.
- Дина, Дора, Дульсинея, Даяна, Долли, Дерека, Дейзи, Дафна.
- Ирма, Илиона, Иззи, Ириса.
- Корни, Карла, Кира, Кэтси, Кристи, Кармен, Клер, Кэнди.
- Лоли, Лилли, Луиза, Лирика, Лара, Лора, Лиззи, Линда.
- Мэрри, Моники, Мирта, Милена, Меган, Майкла, Микки, Моли.
- Нэсси, Нинель, Нона, Ника, Ненси.
- Пикси, Пепси, Полли, Пинки.
- Росси, Роза, Руна, Рика, Руби.
- Сабина, Сидра, Санта, Санни, Сьюзи, Саванна, Салли, Сара.
- Твикси, Тэрри, Тина, Тора, Трейси, Тутси.
- Флора, Фанта, Феба, Фрида.
- Шерри, Шкода, Шонна, Шейки.
Красавица акита Верона:
Варианты прикольных имен для девочек-акит:
- Бриджит;
- Софи;
- Марго;
- Багира;
- Спарта;
- Алиса;
- Белла;
- Донна;
- Бритни;
- Умка;
- Сабрина;
- Лада;
- Чита;
- Лиса;
- Гава;
- Липа;
- Пуля;
- Соня;
- Пушка;
- Снежка.
Имя должно ассоциироваться с собакой: Соня любит поспать, Спарта – «воинственная» акита, Барби – писаная красавица.
Яркая акита Бьянка:
Клички со значением
Девочка-акита может стать обладательницей красивого японского имени:
- Акина – весенняя.
- Чо – легкая, бабочка.
- Юрико – прекрасная как лилия.
- Юме – моя мечта.
- Тенши – ангелочек.
- Анеко – старшая, главная.
- Чиби – симпатичная.
- Реи – благодарная, добрая.
- Чико – стремительная как стрела.
- Чоко – шоколадная, коричневая.
- Хоши – звездочка.
- Момо – персикового окраса.
- Кото – звонкая, мелодичная.
- Оджи – стройная, как деревце.
- Ран – водная лилия.
- Хана – цветок.
- Сакура – японская вишня.
- Тоши – отражение.
- Микки – цветок.
- Катана – опасная как японский меч.
- Харуко – весенний ребенок.
- Фуджи – красивая как глициния.
- Суми – с ясным взглядом.
- Сачико – приносящая счастье.
- Мичико – родившаяся красивой.
- Ичиго – ягодка.
Акиты – очень умные собаки с замечательной памятью: иногда они могут запомнить сразу несколько своих имен.
Фотогеничная Салли:
Белоснежная американская акита Умка:
mydognames.ru
Японские клички для собак мальчиков и девочек
Некоторые знают как назовут своего питомца еще до того, как привезут его в дом. Другие же только после появления в семьи щенка начинают подбирать ему имя, при этом желая найти что-то красивое, необычное, имеющее определенное смысловое значение.
Сегодня мы делимся подборкой японских кличек для собак, ведь именно эти имена чаще всего имеют изысканное значение.
Японские клички для собак мальчиков
Так как люди чаще заводят щенков мальчиков, то и начнем мы с имен для них.
- Аико — возлюбленный
- Рэо — лев
- Анто — безопасный остров
- Айам — айрис
- Даи — большой
- Ака — красный
- Марон — каштан
- Йошико — хороший ребенок
- Ямато — япония
- Камеде — дитя черепахи
- Фуку — счастье
- Кабуто — японская броня
- Тёко — шоколад
- Кадан — компаньон
Фото щенка японской породы собак Акита.
- Каеде — клиновый лист
- Kури — каштан
- Рю — дракон
- Кумо — паук
- Аки — рожденный осенью
- Лейко — высокомерный
- Кейко — обожаемый
- Mаеми — улыбка правды
- Кита — север
- Mидори — зеленый
- Момо — персик
- Нацуко — летний ребенок
Предложенные клички подойдут не только японским породам собак, но и любим другим породистым или беспородным питомцам.
- Kийоко — зеркало
- Осака — бог дракон
- Норико — закон
- Ринго — яблоко
- Тора — тигр
- Сузу — долговечный
- Куро — черный
- Микан — апельсин
- Tоши — отражение
- Хару — рожденный весной
- Суми — чистый, ясный
- Юки — снег
- Хошико — звездный ребенок
- Тенши — ангел
- Mитсу — сияние
- Kуми — шнурок
- Нарико — нежный ребенок
- Широ — белый
- Tаре — изгиб ветви
- Юрико — дитя лилии
- Mики — цветочный стебель
- Юме — мечта
- Ками — Бог
- Мори — лес
- Таджи — желтый и серебряный цвет
- Рики — сила
- Tамае — звонок; шар
- Мачико — везучий ребенок
Посмотрите интересное видео, где на ютуб-канале Magic Family рассказывается как выбрать имя для своего питомца.
Японские клички для собак девочек
Имена для кобелей мы уже рассмотрели, теперь пришла очередь подборки японских кличек для щенков девочек:
- Mаи — яркость
- Киоко — счастливая
- Ичиго — земляника
- Момо — персиковая
- Оджи — деревце
- Сату — сладкая
- Хана — цветущая
- Тенши — небесный ангел
- Чиби — малышка
- Mитсу — сияющая
- Нийоко — драгоценность
- Чо — бабочка
Называйте своего питомца именем, которые будет вам нравится и легко выговаривается. Ведь этой кличкой придется ежедневно в течении много лет звать своего любимца.
- Лейко — высокомерная
- Mийа — святое место
- Акина — цветок весны
- Tсую — роса
- Джин — серебро
- Ками — богиня
- Реи — благодарная
- Анеко — старшая сестра
- Mики — стебель цветка
- Кита — северная
- Юкико — дитя снега
- Сора — небесная
- Юме — мечта
- Mичие — изящный цветок
Еще рекомендуем посмотреть клички для собак-девочек на сайте «Усатики», где собраны разные красивые имена , а не только японские.
Собака породы японский шпиц.
На этом наша подборка японских кличек для собак мальчиков и девочек заканчивается. Надеемся вы смогли выбрать имя для своего питомца, если да и его нет в списке выше — обязательно поделитесь в комментариях ниже.
dajlapu.com
как назвать кобеля, а также лучший список популярных легких, красивых, русских, японских и прикольных имен со значением – про собак от А до Я на glamour-dog.ru
Восточная культура всё больше входит в нашу повседневную жизнь. Не стали исключением и тенденции в наименованиях домашних любимцев. На первых порах японские клички использовали для таких пород, как японский хин, японский терьер, акита, сикоку, японский шпиц, каи и другие, выведенные кинологами Японии. Но потом тенденция распространилась и на другие породы и превратилась в модное направление, быстро подхваченное собаководами всех стран.
Тому есть несколько причин: во-первых, японские слова звучат экзотично и мелодично для нас, а во-вторых, они имеют очень красивые значения, которые кратко умещаются в двух-трёх слогах.
Звуки «к», «р» и «с», которые профессиональные кинологи считают самыми легко запоминающимися для собак, часто присутствуют в таких кличках, что делает запоминание своего имени для щенка более простым и быстрым. Кроме того, японские клички часто гравируют на металлическом адреснике или жетоне, что не несёт практической функции, но выглядит очень эстетично и стильно.
Настоящая эпидемия японских кличек для собак началась с выходом фильма «Хатико», но поскольку японский язык люди знают значительно реже, чем, например, английский, то для выбора необходимо вооружится словарями или ознакомиться с предложенными кличками в интернете.
Японские клички для собак мальчиков
Так как люди чаще заводят щенков мальчиков, то и начнем мы с имен для них.
- Аико — возлюбленный
- Рэо — лев
- Анто — безопасный остров
- Айам — айрис
- Даи — большой
- Ака — красный
- Марон — каштан
- Йошико — хороший ребенок
- Ямато — япония
- Камеде — дитя черепахи
- Фуку — счастье
- Кабуто — японская броня
- Тёко — шоколад
- Кадан — компаньон
Фото щенка японской породы собак Акита.
- Каеде — клиновый лист
- Kури — каштан
- Рю — дракон
- Кумо — паук
- Аки — рожденный осенью
- Лейко — высокомерный
- Кейко — обожаемый
- Mаеми — улыбка правды
- Кита — север
- Mидори — зеленый
- Момо — персик
- Нацуко — летний ребенок
Предложенные клички подойдут не только японским породам собак, но и любим другим породистым или беспородным питомцам.
- Kийоко — зеркало
- Осака — бог дракон
- Норико — закон
- Ринго — яблоко
- Тора — тигр
- Сузу — долговечный
- Куро — черный
- Микан — апельсин
- Tоши — отражение
- Хару — рожденный весной
- Суми — чистый, ясный
- Юки — снег
- Хошико — звездный ребенок
- Тенши — ангел
- Mитсу — сияние
- Kуми — шнурок
- Нарико — нежный ребенок
- Широ — белый
- Tаре — изгиб ветви
- Юрико — дитя лилии
- Mики — цветочный стебель
- Юме — мечта
- Ками — Бог
- Мори — лес
- Таджи — желтый и серебряный цвет
- Рики — сила
- Tамае — звонок; шар
- Мачико — везучий ребенок
Посмотрите интересное видео, где на ютуб-канале Magic Family рассказывается как выбрать имя для своего питомца.
Клички для акита-ину девочек
Джесси, Хати, Сальма, Боня, Кенди, Молли, Зара, Айза, Ричи, Чейзи, Рекси, Дина, Тори, Сенди, Барса, Салли, Докси, Поли, Цесса, Габи, Дуся, Анхель, Веста, Тося, Элис, Хельга, Молли, Чесса, Ханни, Ульма, Перис, Шер, Реми, Стрелка, Буся, Ронда, Рокси, Ильза, Ирма, Дана, Лаки, Юта, Холди, Мася, Бьюти, Долли, Гизма, Лора, Улли, Умбра, Лили, Альба, Пикси, Юми, Рокси, Джес, Джейси, Ника, Ненси, Герда, Голди, Альма, Дия, Амбер, Вега, Эмми, Гучи, Белла, Стейси, Кери, Санда, Хлоя, Злата, Олли, Пати, Софи, Фанни, Сюзи, Таська, Моська, Кара, Клео, Дикси, Тиара, Тайя, Виоль, Фиона, Кения, Цара, Челси, Чита, Терра, Трейси, Эльба.
Чтоб смешно было всегда
При выборе клички для собаки японцы любят пошутить, чтобы, подзывая своего любимца, всегда поднималось настроение. Если сучка, то Химэ (принцесса), а кобелек – Одзи (принц, дипломат), Дайторе – президент. Забавно называть небольшого размера собаку, например, японского хина, грозным именем Самурай или Гото (силач).
Наши люди в шутку собачек называют Гуляшами, Пончиками, шутки ради можно пройтись и по японской гастрономии. Суши – всем известное рыбное блюдо, Васаби — острый соус. Саке — рисовая водка — подойдет псу со взрывным нравом. Но это, конечно, крайности, можно обойтись и веселыми словами из японского языка.
Имена для Шиба и Акита. Перевод японских имен. (П – У)-Kireykazoku. Питомник акита-ину и сиба-ину. | 2017
П
Паритто — щегольской, нарядный
Папэтто — кукла
Пару — жемчуг
Патапата — паруса плещут на ветру, трепыхать крыльями
Патинко — пистолет, ружье
Патинто — с треском, со звоном
Патирито — в один миг
Паттири — ясные глаза, открытый взгляд
Патто-сита — яркий, заметный
Пикаити-но — первый, лучший
Пимпин-ситэ иру — быть здоровым и бодрым
Пин — номер первый
Пинку — розовый
Пин-аппу-гару — девушка-картинка
Пиритто — остро, едко
Питтари — точно
Помпон — с треском взлетать, хлопать в ладоши
Поти — собачка
Пурайдо — гордость,
Пурантан — весна
Пурасумэн — плюс, положительная сторона
Пуринсу — принц
Пэнанто — знамя
Пэнга — рисунок пером
Пэсу — темп
Пэтто — любимец, баловень
Р
Радэн — перламутр
Рай — гром
Райдзю — фантастическое животное, которое появляется при ударе грома
Райдзин — бог грома
Райкин — гремучее золото
Райко — вторжение, набег
Раймэй — громкое имя
Райсан — восславление, воспевание
Райсю — атака
Райтэй — гром
Райу — гроза
Раккан — оптимизм
Райрэки — история
Раку — приятность, удобство
Ракудзин — человек, живущий в свое удовольствие
Ракурай — удар молнии
Рамбо — хулиганство, дебоширство
Рамбу — бешенный танец
Рамман — в полном цвету
Рампи — сорить деньгами
Ран — мятеж, волнение
Рангун — рукопашный бой
Ранки — горный туман
Рансин — мятежник
Рансэй — смутное время
Расинги — коипас
Ратти — захват
Рацуван — сообразительность, деловитость
Ри — преимущество, разумное основание
Ригай — выгоды и убытки
Риги — справедливость
Ридзай — хозяйство, экономика
Ридзин — острый клинок
Рикай — понимание
Риката — выгодность
Рики — исключительный талант
Рикин — прибыль
Рикко — всемерные усилия
Рико — умный
Рикомоно — умница
Рикэн — законные интересы
Римавари — доход
Рин — звонок, колокольчик
Ринго — яблоко
Риндзэн — величавый, суровый
Ринкай — морской
Ринкан — величие, великолепие
Ринкин — лесная птица
Ринто — открытый взгляд
Ринэн — понятие
Риппа — прекрасный
Рисо — идеал
Риссин — успех в жизни
Рисэй — разум
Рити — ум, рассудок
Рито — острый клинок, меч
Ритоку — прибыль, доход
Рицу — закон
Рицурэй — статут, закон
Риэки — прибыль
Робо — поездка императора
Рэнсэцу — соединение
Рэнтай — солидарность
Рэнтайки — полковое знамя
Рэнтацу — мастерство, умение
Рэнти — честь
Рэнъай — любовь
Рэппу — героиня
Рэнсэй — обучение
Рэнкэцу — честность
Рэнри — вечная любовь
Рэмпо — ходить грациозно
Рэнго — союз
Рэнгэ — цветок лотоса
Рэндзан — горная цепь
С
Сабагумо — легкие облака
Ссабадзора — небо в барашках
Сабакадзэ — легкий ветерок
Сабакэта — общительный
Сабииро — красно-бурый цвет
Савари — обходительность, приятность
Сага — доброе предзнаменование
Сагири — легкий туман
Садзукаримоно — дар, данное свыше
Садзукару — быть награжденным
Садо — чайная церемония
Сай — талант
Сайвай — счастье, удача
Сайдан — алтарь
Сайдзё — талантливая женщина
Сайдзи — праздник
Сайдзи-тари — миниатюрный
Сайдзин — талантливый человек
Сайдо — спасение души
Сайдэн — храм
Сайко — возрождение
Сайти — ум, сообразительность
Сайтоку — талант
Сангэцу — луна над горной вершиной
Санрэй — вершина горы
Сансэй — одобрение. согласие
Саохимэ — богиня весны
Сатой — умный
Сатори — сообразительность
Сатти — догадка
Сёдзин — мастер
Сёкай — первый
Сёкэй — счастье, радость
Сёмэй — ясный, понятный
Сидзи — поддержка
Симбо — доверие
Симбикан — чувство прекрасного
Симбоку — дружба
Симми — свежесть, новизна
Симмон — клятва
Симмэй — божество
Симпэй — охрана императора
Синги — верность
Синдэн — храм
Синдзю — жемчуг, божий дар
Синко — верный
Сэйби — совершенная красота
Сэйдза — созвездие
Сэнсэй — учитель
Сэнтан — острие
Сэнто — главенство
Сэнтоки — боевое знамя
Сэнтэй — выбор
Сэппу — верная жена
Сэссёкай — заповедь: «не убей ничего живого»
Сэссо — постоянство, верность
Сэцуай — горячая любовь
Сэцуган — просьба, мольба
Сэцуги — верность убеждениям
Сэцугэн — снежная равнина
Сюнкэцу — герой
Сюнрэй — высокая и крутая вершина
Сюнсай — гений
Сюрай — атака
Сюрэй — осенняя прохлада
Сюрэн – искусство
Т
Табибито — путешественник, путник
Табидзурэ — спутник
Табо — обр, молодая женщина
Тавамурэ — игра
Тагото — луна, отраженная в воде рисового поля
Тагуйнай — бесподобный
Тагэй — мастер на все руки
Тадасий — правильный
Тадзай — талантливый, одаренный
Тадзуки — опора
Таёри — опора, поддержка
Тайга — знамя полководца
Тайгё — великое начинание
Тайги — великий принцип
Тайгэн — воплощение
Тайдзан — высокая гора
Тайдо — великодушие
Тайё — океан
Тайко — великое дело
Тайкэн — мудрец
Таймэн — честь, доброе имя
Тайра — спокойствие
Тайто — авторитет, звезда
Таканэ — высокая цена
Такара — сокровище
Такарамоно — сокровище
Таки — новинка
Такиби — огонь
Таккан — проницательность
Тамби — восхищение
Тампэй — кинжал
Тандай — смелость
Танрёку — смелость, мужество
Танрэй — красивый
Тансэй — преданность
Тануки — хитрая лиса
Томо — друг
Тораноко — тигренок
Тори – птица
У
Уггата — меткий, проницательный
Угоки — движение
Угомэкасу — задирать нос от успеха
Удай — весь мир, вселенная
Удайдзин — министр
Удзё — живой, живое существо
Удзи — род
Удзу — украшение из цветов
Удзумиби — раскаленные угли, прикрытые золой
Удонгэ — редкая удача
Удэ-но ару — способный, умелый
Уидзин — первый бой
Уйта — веселый
Укарэкибун — веселое настроение
Укарэру — веселиться
Уки — спасательный круг
Умай — лакомство
Уми — море
Уминари — шум моря
Уммон — узор
Умму — облака и туман
Уммэй — судьба
Ун — успех, удача
Унабара — морская ширь
Унгэй — радуга в облаках
Уравакай — молоденький, юный
Ураката — супруга
Уранами — волны, бьющиеся о берег
Урарака — прекрасный, ясный и светлый
Урувасий — восхитительный
Урэсий — радостный
Усэй — шум дождя
Утаёми — поэт
Утива — семейный круг
Утидокоро — безупречный
Утидэ — волшебная палочка
Утимоно — ударная сила
Уттори-суру — быть в восхищении
Утэки — капля дождя
Утэна — чашечка цветка
Уцудзэн — богатый
Уцури – отражение
kireykazoku.com
Как не стоит называть питомца?
Несмотря на кажущуюся безграничность вариантов кличек для собак породы акита-ину, есть все же и такие, которых следует избегать.
ВАЖНО!
Не стоит называть собаку именем, созвучным с
командами
— это будет постоянно сбивать собаку с толку и не давать понять, что именно от нее требуется.
Не следует использовать русские имена — это неэтично и привлекает скорее внимание прохожих, нежели собаки.
Также лучше отказаться от грубых и эпатажных кличек вроде Барон или Кабан, вызывающих у большинства неприятные ассоциации, и помпезных имен, таких как Звездный Лорд или Сияющая Звезда.
Абсолютно не подходят акита-ину такие клички как Рекс, Мухтар или Полкан. Это хорошие варианты для немецких овчарок, но не для экзотических аристократов акита-ину.
Самые красивые и легкие
Красота в простоте. В погоне за экзотикой и вычурностью, владельцы забывают о том, что слишком длинное имя будет неудобно для произношения, либо не приживется в семье. Случается, что сам питомец не принимает кличку.
Существует список беспроигрышных красивых имен, которые часто можно услышать на улице: Глори, Найда, Пуля, Ксюша, Васса, Дуля, Аля, Задира, Зета, Белла, Верба, Понка, Клякса, Злоба, Бэт, Вакса, Педди, Вета, Ежевика, Джоди, Гайка, Гамма, Марта, Груня, Ночка, Мила, Европа, Полли, Зоя, Мегги, Пина, Баста, Кантри, Пальма, Катрин, Мирта, Люси, Жара, Агда, Крыся, Бетти, Жанна, Кэтти.
ОригинальныеНетривиальные клички говорят о хорошем чувстве юмора владельцев собак. Но нужно быть осторожнее. Потому что не все могут понять, как можно было назвать своего пса, к примеру, Штаногрызом? Да и нужно трижды подумать прежде чем давать подобную кличку, представьте, как вы кричите «Штаногрыз, не грызи шторы»
- Бармалей,
- Буржуй,
- Веник,
- Разбойник,
- Казак,
- Ералаш,
- Плутишка,
- Рембо,
- Командор,
- Король,
- Товарищ,
- Тарзан.
Видео «Популярная порода акита-ину»
Из этого видео вы узнаете все о породе собак акита-ину.
dogbuldog.ru
Источники:
- https://usatiki.ru/yaponskie-klichki-dlya-sobak-malchikov-i-devochek/
- https://dajlapu.com/yaponskie-klichki-dlya-sobak-malchikov-i-devochek/
- https://petstime.ru/article/kak-nazvat-akita-inu-sobaka-hatiko
- https://vetbober.ru/yaponskie-klichki-sobak-malchikov-devochek/
- http://3yxo.ru/sobaki/yaponskie-klichki-dlya-sobak.html
- https://domashnij-zapovednik.com/sobaki/porody-s/akita-inu/klichki-dlya-a-i.html
- https://sobaka.wiki/interesnoe/klichki-dlja-sobaki-devochki/
- https://sobakus.com/pervie-shagi/klichki/dlya-malchika.html
- https://drugdoma.guru/sobaki/porody/akita-inu-klichki-dlya-malchikov.html
glamour-dog.ru
Клички корейские для собак
Питомник «Солитэри Стар»: Хин Колли Гриффон — Корейские имена
Корейские имена.Кличка собаки вопрос не простой. Как имя человека несет в себе информацию о человеке, так и кличка собаки несет информацию о характере животного. Если животное воспитывается в семье состоятельной, оно более эгоистично, претенциозно, если же оно воспитывается в семье менее состоятельной оно более спокойно, эмпатично. Кличка несет информацию о собаке в том смысле, что «ты дал имя, ты дал судьбу». Каждой породе также присущи свои клички, беспородным дворовым собакам тоже. По высказыванию французского зоолога К.Кювье, собака составляет самое замечательное, совершенное и полезное из всех приобретений, какие когда-либо сделал человек, Собака наш лучший доктор, она лечит своей шерстью простудные и воспалительные заболевания; поглаживая собаку, мы снижаем свое кровяное давление, успокаиваем нервную систему. Приведем справедливое, на наш взгляд, высказывание австрийского зоолога Конрада Лоренца: В быстром течении нашей жизни современный человек время от времени хочет почувствовать, что он пока еще остался самим собой, и ничто не дает ему столь приятного подтверждения этого, как семенящие сзади «четыре ноги». Дети, растущие в семье, где есть собака, более надежны в человеческом смысле, верные друзья, умеющие сострадать и, в случае необходимости, быстро помочь. Безусловно, порода имеет первоочередное значение для определения нрава и повадок вашего четвероногого друга. Но его характер зависит не только от элитарности его родителей, чистоты кровей. Американский астролог и ветеринар Дональд Вульфпришел к выводу, что характер собаки зависит и от знака Зодиака, под которым она родилась. По мнению журнала «Омни», рекомендации Вульфа пригодятся не только собаководам-любителям, но в особенности дрессировщикам, которым для успеха в работе не мешает узнать звезду, под которой родился их питомец, чтобы разработать для него подходящую программу воспитания и дрессировки. Третьей составляющей для определения характера собаки является ее кличка. Кличка собаки это не пустой набор звуков, а закодированная информация, сумма, генетических фонем, которые господствуют над животным, принуждая его вести себя так, а не иначе. Давая щенку имя, вы выбираете ему характер. Часто мы встречаем у собак человеческие имена и видим, что мы не так уж далеко ушли от наших четвероногих друзей. Они, например, так же радуются или плачут, как люди. Наверняка и мир ощущений у них такой же многогранный, как у людей.
solstar.ru
15 корейских знаменитостей и их очаровательные питомцы!
Все без ума от своих питомцев, и знаменитости — не исключение! Даже со своими загруженными графиками они не забывают баловать своих четвероногих друзей, а также радовать своих поклонников новыми снимками в компании пушистиков.
Херин (SISTAR) и ее кот Lego
Ким Со Хен и ее собака Mongsuk
Эмбер из f(x) и ее кот Tuna и собака Jack Jack.
Любопытный факт — Jack Jack умеет говорить по-китайски. У пушистиков даже есть собственный аккаунт в инстаграм.
Сухен (Akdong Musician) и собачка Jjomae
Ким Со Ын и ее кот Kunni
Джин (BTS) и его собака Jjanggu
Хони Ли и собачки Gamsa и Haeyo
Если сложить вместе их имена то мы получим фразу «Я благодарен» на корейском.
Джимин (AOA) и собака Keomkeom
Ан Дже Хен и кот Ahnju
Зело (B.A.P) и Mochi
МинХек (CNBLUE) и его коты Ddadda и Chichi
Пак Шин Хе и ее собачки Bongji и Nori
Кай (EXO) и собаки Jjangu, Mongu, и Jjangah
Кан Со Ра и ее собаки Minki и Gomi
Марк и Енджэ (GOT7) и их собака Coco
Источник:soompi.com
Перевод: Mrs. Zu© YesАsia
www.yesasia.ru
Действует ли магия имени на вашу собаку?
Главная / Собаки / Клички / Действует ли магия имени на вашу собаку?
Какие клички собак существуют, и какую из них можно дать своему любимцу? Один из популярнейших вопросов многих тематических форумов. А действительно, покупая щенка или беря под своё покровительство взрослую собаку с улицы, перед нами восстаёт необходимость решить вопрос, как назвать собаку.
Ведь имя – это отображение сути того, кому оно даётся. Получая кличку, щенок как бы обретает себя на всё сто. Становится полноправным членом вашей семьи. И здесь весьма важно не прогадать, пусть кому-то этот вопрос может показаться и не столь серьёзным.
Важно ли?
Как уже было сказано, кличка для собаки — своего рода идентификатор животного в семье с одной стороны, а с другой – это имя вашего питомца, которое будет отличать его от других домашних и бездомных животных вне дома.
Принося щенка в свой дом, мы выделяем ему определённую роль в семье. То есть, относимся как к полноправному челну оной. Таким образом, подбор подходящего имени для нашего нового домочадца становится важным мероприятием, к тому же, особенно приятным для сентиментальных детей.
Однако, помимо детского азарта, при выборе имени для щенка будет желательно взять на вооружение некоторые общепринятые правила, которые мы сейчас и перечислим.
Правила выбора клички
Итак, какими правилами следует руководствоваться при выборе клички для щенка или взрослой собаки?
Среди них выделим следующие, а именно:
- выбирайте для питомца недлинную, одно- или двухсложную кличку;
- желательно, чтобы кличка звучала коротко и звонко, с преобладанием соответствующих выразительных букв в её конструкции;
- выбрав подходящее имя, не меняйте его более;
- не применяйте ласкательную форму выбранного имени для молодого щенка;
- клички собак не должны быть созвучны с теми основными командами, которым вы в будущем, вероятно, станете учить питомца;
- выбирая имя для пса, не забудьте учесть пол животного;
- вполне можно учитывать при выборе клички внешние особенности питомца;
- многие рекомендуют не спешить с выбором имени для щенка, а сперва пронаблюдать за особенностями его характера и лишь на основании замеченного давать питомцу кличку;
- можно учитывать принадлежность питомца к той или иной породе;
- следует прислушаться к советам психологов о важности соответствия клички пса и его сути, дабы не допустить дисбаланса.
Хочется сказать, что суть и происхождение выбранного для собаки имени совершенно не играет роли для самого питомца. Пёс не понимает значения, сказанного нами. Он может лишь уяснить, что произнесённое слово является обращением лично к нему. В этом состоит главное правило из всех приведённых тезисов.
Для удобства осознания животным своего идентификатора в доме и среди себе подобных на улице, важно не затруднять сей процесс попытками придать мнимое значение собаке с применением многосложных кличек.
Это самая распространённая ошибка из всех. Если вы выбираете имя для щенка, оно должно быть, прежде всего, удобным для произношения хозяевам, а также максимально ёмким для нормального восприятия собакой. Чем меньше слогов, тем правильнее.
То есть, легко запоминаемые имена Джек, Рэй или Мэни будут однозначно предпочтительнее более сложных Максимилиан, Розетта или Терпсихора. В порыве окрестить питомца сложным именем также вспоминайте, что собака – не директор мясокомбината. Ей следует давать простую незатейливую кличку, короткую и звонкую.О звонкости. Это тоже очень важный момент, поскольку пёс лучше всего реагирует на определённые категории звуков. Очень хорошо собака улавливает все шипящие, твёрдые и звонкие согласные. Таким образом, буквы «ж», «ш», «ч», «щ», «б», «р», «з» в кличке собаки поспособствуют скорому её приживанию в сознании питомца. А также ваш питомец будет хорошо реагировать на гласные, вроде «а», «и», «у» и «о» в своём имени.
Некоторые неопытные собаководы делают ещё такую ошибку. Начинают перебирать разные в голову пришедшие клички собак, применяя их по отношению к щенку. Этого не следует делать. Таким образом, вы сбиваете питомца с толку. Он не сможет каждый раз заново привыкать к новому имени и потеряет интерес к необходимости голосовой самоидентификации.
Также при этом нежелательно применять ласкательную форму к выбранному имени для питомца. Особенно это касается первого времени, необходимого для точного осознания собакой своей клички.
Уже с возрастом можно, конечно, называть пса по кличке Умка ласково Умчиком, или девочку собаку Айзу более нежным Айзочка. Взрослая собака за многие годы легко улавливает корень своего имени, чего не скажешь о молодом рассеянном ещё щенке.
Если вы собираетесь дрессировать вашего питомца в будущем, безусловно, не следует давать ему наименование, созвучное с основными командами. Имена, напоминающие по звучанию такие ответственные клички, как «фас» или «чужой», могут вылиться в крупные неприятности пр
3yxo.ru
«Ха, похоже на имя собаки»: 9 русских имен, которые корейцы могут неправильно понять | Катана про Азию
Всем привет! Меня зовут Катана. В этой статье я решила осветить тему корейского языка и рассказать о том, на какие корейские слова похожи русские имена.
Некоторые русские слова имеют похожее произношение на корейском. Но разумеется означают они уже совершенно другие вещи. В этой статье я расскажу вам об именах, произношение которых похоже на корейские слова.
Подписывайтесь на канал! Ставьте лайки! Источник: Корейская студентка ЧеришРусские имена имеют множество различных форм, но некоторые эти формы похожи на корейские слова. Прочитав эту статью, вы узнаете, какую форму своего имени в Корее лучше не называть.
👉🏻Поехали.
Катя — 가짜 [Га-Тя] — Фальшивка
Поэтому всем Катям лучше в Корее использовать полное имя.
Коля — 콜레 [Колё] — Это слово не имеет прямого перевода на русский, но означает немного грубый подтекст с намеком на человека, который вызывает возбуждение и восторг.
Поэтому скорее всего Коля будет ассоциироваться у корейцев с привлекательным мужчиной, но лучше все же использовать полную форму.
Ира/Мира — 미라 [(м)Ира] — переводится как слово мумия. Вроде и не страшно, но для корейца это имя будет звучать странно.
Карина — 카나리 [Канари] — Немного похоже произношение. Слово означает приправу для супа, которая не очень нравится по вкусу.
Такая приправа используется, как «наказание» в различных играх или шоу, например, проигравший должен ее съесть. Хоть произношение имени и приправы не очень похожи, но у корейцев может возникнуть ассоциация с чем-то неприятным.
Так же это имя может напоминать карри, тоже приправа, но хотя бы приятная на вкус.
Нина — 닝 [Нин] — Есть такое корейское имя, но оно мужское.
Варвара — 발발이 [Парбари] — Тоже имя, но используется только для собак.
Для корейцев это имя будет звучать так же, как если бы русский встретил человека по имени Бобик. Так что лучше представляться именем Варя.
Богдан — 복단 [Богдан] — Старое женское корейское имя.
Имя звучит аналогично, но оно женское, а так как оно достаточно старое, то зовут так в основном дам преклонного возраста.
Юрий — 유리 [Юри] — Женское имя.
В корейском есть женские имена Юри и Юра. Они достаточно популярны и созвучны с русским именем Юрий, Юра.
Гена — 개 [Гэ] — Собака.
Гена в любой форме может ассоциироваться со словом «собака», но не у всех, конечно. Так же в корейском есть ругательства дословно переводящиеся, как «сын собаки» и считаются матным, но с именем Гена они не созвучны. Так что можете не переживать.
Теперь вы знаете немного больше о корейском языке! Буду благодарна за поддержку в виде лайков и подписки на канал!
«Ха, похоже на имя собаки»: 9 русских имен, которые корейцы могут неправильно понятьВсё, что вы могли не знать о корейском мастифе
История происхождения
За пределами родины корейского мастифа – Южной Кореи, об истории этой породы почти ничего неизвестно. Из скудной информации очевидно, что порода была выведена около 150- 200 лет назад из таких пород как тоса-ину, бордоский дог, английский мастиф и, вполне возможно, бладхаунд и неаполитанский мастиф; это самая крупная и тяжёлая порода собак в Южной Кореи; другие названия породы звучат как Доса Гае, Ми-Кюн Доса и Доса Ину.
Внешний вид
Корейский мастиф внешне несколько похож на неаполитанского мастифа. Обе породы обладают большим количеством складок кожи по всему телу. Также эти породы объединяет их довольно крупный размер. Корейские мастифы могут достигать в холке 65- 80 см и весить от 65- 80 кг и больше. Шерсть у доса ину короткая и очень блестящая. Окрас может быть глубоким красным, шоколадным, «красное дерево». Допустимо небольшое белое пятно на груди.
Темперамент и личность
Увидев корейского мастифа впервые, вы наверняка подумаете, что это свирепая и очень грозная собака. Но не стоит так обольщаться! Несмотря на свой устрашающий вид, — это добрая и послушная порода. Доса ину очень привязывается к хозяину и, как правило, для неё нет большей радости, чем его общество. Тем не менее, ранняя социализация для этой породы очень важна. Если социализация проведена должным образом, то вы получите добродушную собаку, отлично ладящую с детьми и домашними животными, при этом доса останется преданным другом и надёжным защитником.
Также важно вовремя показать собаке кто в доме хозяин. В силу своего размера, корейский мастиф, порой, может чувствовать превосходство и вести себя как вожак стаи. Хотя, чаще всего, эти большие собаки любят думать, что они болонки.
В целом, порода отлично подходит для содержания в семье.
Здоровье породы
Корейские мастифы, как и многие другие молоссы, склонны к дисплазии тазобедренных суставов. Кроме того, досы требуют строгой диеты, чтобы избежать вздутия кишечника. Также, корейский мастиф склонен к генетическим заболеваниям глаз, таких как энтропия и заворот век. Наконец, досы сильно морщинистые и это означает, что во избежание инфекций нужно уделять должное внимание коже собаки и её складкам. Разумеется, в силу таких особенностей, содержание данной породы требует определённых финансовых затрат и соответствующих жилищных условий.
Питание и уход
Корейский мастиф – крупная порода собак, которая очень быстро растет. В связи с этим, следует проявлять осторожность при кормлении и воспитании щенка. Досы должны получать необходимое количество еды каждый день (от 2 до 3 кормлений небольшими порциями), при этом рацион должен быть сбалансированным. В слишком раннем возрасте (3-6 месяцев), следует избегать физических нагрузок, так как кости собаки должны окрепнуть и правильно сформироваться.
Уровень активности корейского мастифа весьма умеренный. Собаки этой породы склонны к лени. В идеальном варианте для досы необходимо создать такие условия, при которых она сама смогла бы определить время, когда ей отдыхать, а когда резвиться.
Распространение и цена
Доса ину — довольно редкая порода, как для СНГ, так и для всех остальных стран. К примеру, в Северной Америке насчитывается около 100 собак. Сейчас, даже у себя на родине, порода «корейский мастиф» не отличается особой численностью. Это связано со спадом популярности породы среди местного населения. Это крупная собака, требующая особого ухода и качественного питания. Далеко не многие заводчики готовы вкладывать силы и финансы в породу, которая не является коммерческой. На сегодняшний день Южная Корея отдаёт приоритет мелким породам собак. А те немногие, кто выращивает доса ину, в основном ориентируются на экспорт и, поэтому цены весьма впечатляющие.
Если вы решили завести корейского мастифа, вы должны быть готовы к ожиданию и высокой цене. В среднем цена колеблется от 2000€ до 6000€, в зависимости от родителей, возраста собаки и стоимости доставки.
А мы из Пензы! — последние новости Пензы и области на сегодня
В 2010 году исполняется 150 лет истории русских корейцев.История русских корейцев (корё сарам) началась в 1860 году, когда Китай уступил России малонаселенные территории на правом берегу Амура – нынешнее Приморье. Так у Российской империи появилась короткая (всего в 14 км) граница с Кореей. Через нее и хлынули, спасаясь от нужды, корейские эмигранты.К 1917 году на русском Дальнем Востоке проживали 90 тысяч корейцев. Среди них дедушки-бабушки Виктора и Елены Хе – победителей областного конкурса «Успешная семья-2009». Стрелы Купидона настигли их в общественном транспорте. Дело было в Ташкенте. Студент государственного технического университета Виктор Хе увидел в маршрутке Елену, студентку узбекского государственного института мировых языков. И влюбился с первого взгляда.Это интересноО свежести и злакахКореей называют Корею только иностранцы. Сами аборигены зовут ее Чосон (Северная Корея) и Хангук (Южная Корея).«Хангук» означает «империя Хан», где хан – древнекорейские племена, жившие на юге полуострова 2 тысячи лет назад. Что касается Чосон, то это китайцы в V веке до нашей эры записали ныне утраченное название соседней страны двумя иероглифами. На современном корейском они читаются как «чо» (другое значение иероглифа «утро») и «сон» (означает, помимо прочего, «свежесть»). Отсюда поэтическое название – Страна утренней свежести.Кстати, китайцы Москву называют «Мо-сы-ке», и три иероглифа, передающие эту транскрипцию, можно прочитать как «спокойное-разрезание-злаков». Привычное название «Корея» восходит к династии Когурё, или Корё. Династия пришла к власти в X веке, примерно тогда же слухи о далекой стране достигли Европы.
Автор: Марьям ЕНГАЛЫЧЕВА, фото Владимира Гришина / «Пензенская правда» 10 ноября 2009, N 87
Нашли ошибку — выделите текст с ошибкой и нажмите CTRL+ENTER
Корейское имя
1.2. Обзор Имена
Традиционно имена мальчиков определяются именем поколения, эта традиция пришла из Китая. Один или два иероглифа в имени корейца уникальны, а другие — общие для всех членов семьи одного поколения. Поэтому имена двоюродных братьев обычно имеют одинаковый слог толлимча на определённом месте. В Северной Корее имена поколений одинаковы для более близких родственников — братьев и сестёр.
Имя состоит из иероглифов ханча, однако записывается обычно на хангыле. В Северной Корее ханча практически не используется, но значения иероглифов остались. К примеру, слог чхоль кор. 철?, 鐵?, использующийся в имени мальчиков, означает «железо». В Южной Корее параграф 37 Закона о семейном реестре англ. Family Registry Law требует, чтобы ханча в именах выбиралась из заранее предопределённого списка. Если ханча для имени выбирается не из списка, в семейный реестр оно записывается хангылем. В марте 1991 года Верховный суд Южной Кореи опубликовал Список иероглифов ханча для использования в именах, который позволяет использовать для имён в совокупности 2854 различных иероглифа и 61 альтернативную форму. В 1994, 1997, 2001 и 2005 годах этот список расширялся, и теперь он состоит из 5038 разрешённых иероглифов.
Несмотря на то, что традиции всё ещё сильны, начиная с конца 1970-х годов некоторые родители дают детям личные имена, которые являются изначально корейскими словами, обычно состоящими из двух слогов. Популярные имена, состоящие из корейских слов, — Ханыль 하늘; «небо», Арым 아름; «красота», Киппым 기쁨; «радость» и Исыль 이슬; «чистота», букв. «роса». Несмотря на тенденцию ухода от традиционной практики, имена людей всё ещё записываются в официальных документах, семейных генеалогиях и т. д. как на хангыле, так и на ханче если возможно.
Состоят имена обычно из двух слогов, в редких случаях — из одного или трёх, как, к примеру, имена политиков Ким Гу, Ко Куна и Ён Кэсомуна. Корейцы с фамилиями, состоящими из двух слогов, обычно имеют имя, состоящее из одного слога, как, например, у певицы Сомун Так.
Как писать по-русски корейские имена?
«Мишшн импоссыбл», или «Миссион импоссибле»
Большой практической и теоретической проблемой является более или менее корректная запись корейских слов (в особенности имен собственных) при помощи букв других алфавитов, в частности, латиницей и кириллицей.
В связи с этим нужно понять несколько важных вещей.
Во-первых, корректная передача корейских букв или звуков при помощи латиницы или кириллицы невыполнима в принципе.
Почему?
Эта проблема является частным случаем более общих проблем, связанных с передачей звуков любой речи на письме. Возьмем к примеру русский язык.
Глубоко заблуждается тот, кто думает, что кириллица способна корректно передать звуки русской речи. Ничего подобного! Она передает лишь часть из них. Для многих, наверное, будет открытием, если мы скажем, что в стандартном русском языке 14 гласных звуков (упрощенно говоря, 3 вида «и» или «ы», 3 вида «э», 3 вида «а», 3 вида «у» и 2 вида «о»), причем «е», «ё», «ю», «я» сюда не относятся, ибо это не отдельные звуки, а фактически — слоги из двух звуков.
Русские согласные звуки тоже передаются буквами кириллицы весьма вольно. Начнем с того, что «твердые» и «мягкие» согласные – это, вообще говоря, разные звуки, но данный факт напрямую кириллицей не отражается; некоторые звуки не имеют своих букв – например, «j», который входит в состав упомянутых ранее «е», «ю», «я»; глухие звуки часто изображают звонкими буквами, как звук «т» в словах типа «лодка»; обратная ситуация – передаем глухими согласными звонкие звуки, как, например, звук «з» в слове «сделать», и так далее и тому подобное.
Попытка более или менее адекватной фонетической транскрипции русской речи неизбежно приведет к необходимости добавления к кириллице разнообразных «черточек», «птичек» и «точечек» (наподобие того, что мы видим в чешском письме или во французском, только в гораздо большем количестве), а также — новых букв. Придется убрать и некоторые ненужные буквы вроде «е», «ё», «я», «ю» или, например «щ», которая есть не что иное, как «долгое мягкое «ш»», и, скажем, в транскрипции Д.Н.Ушакова записывается как «ш» с двумя разными черточками – одна для изображения «мягкости», другая – для обозначения «долготы».
К чему все эти подробности? А вот к чему: если уж мы не можем передать адекватно звуки русской речи с помощью кириллицы, то как вы нам прикажете передавать с помощью той же кириллицы «неродную» ей корейскую речь, практически ни один из звуков которой не соответствует русским звукам? Да никак. Это невыполнимая задача. «Правильной» транскрипции корейской речи кириллицей, вообще говоря, нет и быть не может. Поэтому любая существующая транскрипция – это компромисс, причем компромисс заведомо гнусный.
Выход из этой ситуации такой: искусственно выбрать один из гнусных компромиссных вариантов и – вот тут мы подходим к самому главному! – везде и всегда использовать только его, прощая ему его недостатки. Пусть будет плохо, но зато, хотя бы везде одинаково, чтобы люди не ломали себе голову над загадками типа: Геонгью и Кёнчжу – это разные города или один город по-разному записанный? Йеоуидо и Ёыйдо – это два разных острова или один и тот же? Бусан или Пусан? Как правильно?
Вторая важная вещь, которую надо помнить, связана с тем, зачем вообще нам бывает нужно передавать корейские слова на письме русскими буквами. Существует две важные практические ситуации, в которых люди исходят из совершенно разных своих нужд.
Грубо говоря, есть «туристы». Они приезжают в Корею и хотят сказать водителю такси, куда они собираются ехать. При этом они не знают корейского языка, не знают корейского алфавита, и всё, что у них есть – это название места, записанное на бумажке кириллицей. Скажем, это будет написанное неким чудаком слово «Йеоуидо» (от английского Yeouido). В таком случае наши «туристы» далеко не уедут. Сколько не кричи водителю в ухо «Йе-о-у-и-до!», хоть тысячу раз, вероятность 99%, что он откажется вас понимать. Зато если вы скажете «Ё-ый-до», возможность того, что вас поймут, вырастет значительно. Вот где важна транскрипция, то есть система сравнительно похожей записи звуков корейского языка русскими буквами (хотя мы помним, что система эта всё равно, как ни крутись, будет гнусной, и в большинстве случаев корейский таксист не поймет вас на слух ни за что, даже если вы вооружены самой «хорошей» системой транскрипции, пока вы не выучите корейский язык, не научитесь говорить по-корейски с минимальным акцентом и не станете читать само корейское письмо вместо всех этих дурацких транскрипций).
Итак, с «туристами» мы решили. Им нужна более или менее удовлетворительная транскрипция. Но есть еще одна, довольно большая и жутко серьезная группа людей, жизнь и работа которых связана с Кореей. Часто они хорошо знают корейский язык. И «туристическая» транскрипция им вовсе не нужна. Они прекрасно объяснятся с таксистом просто потому, что им хорошо известно, как звучит название нужного им места на чистом корейском языке. В общении с корейцами в помощи кириллицы они не нуждаются. Среди таких людей есть, например, переводчики или корееведы.
Порой эти люди читают написанные друг другом тексты на русском языке. И если в текстах мелькают корейские слова, записанные русскими буквами, нашим специалистам важно быть уверенными, о ком или о чем идет речь, когда они видят в тексте то или иное имя. В данном случае произношение такого русифицированного корейского слова не столь важно. Важно, чтобы, видя русское написание, человек мог догадаться об исходном корейском написании. Ему нужна система записи корейских букв (не звуков, а именно букв) русскими буквами. Такая система называется «транслитерацией». Взаимопревращением букв.
Новую замечательную систему транслитерации недавно придумали сами корейцы (до этого у них были другие системы — столь же замечательные). Она, как и ее предшественницы, называется системой «романизации», то есть превращения корейских букв в «романские», латинские. Любой человек, знающий эту систему и, кроме того (что немаловажно!), знающий корейский язык, увидев в английском тексте слово Gyeongju, сразу же восстановит в уме его корейское написание и поймет, что речь идет о городе, который на русских картах называется Кёнджу. А если он увидит слово Busan, то он с помощью той же мыслительной двухходовки догадается, что речь идет о корейском городе, который по-русски записывается как Пусан.
Новая система романизации великолепна! Она позволяет с почти математической точностью восстанавливать корейское написание из латинского. Проблема только в том, что… ни на что больше она не годна. И вот люди, которые не знают корейского языка, не знают, каким образом в системе романизации буквы двух языков соответствуют друг другу, — эти люди пытаются делать то, что делать ни в коем случае нельзя — читать словечки типа Gyeongju вслух на основе своих индивидуальных представлений о том, как надо читать латинские буквы. Эти люди не понимают, что система романизации является не транскрипцией (передачей звуков с помощью букв), а именно транслитерацией, то есть изображением закорючек одного алфавита закорючками другого. Поэтому слово Gyeongju в принципе не предназначено для чтения вслух! Оно нужно для того, чтобы по нему восстановить написание корейского слова, и читать уже его, корейское слово, по правилам корейского языка.
К людям, которые всего этого не понимают или делают вид, что не понимают, относятся и корейские чиновники, которые бросились внедрять новую систему транслитерации на всех географических картах Кореи и в прочих материалах, предназначенных для иностранцев вообще и туристов в частности. Вспомним однако наших «туристов», о которых речь шла выше. Всякий пребывающий в своем уме турист, даже если он не силен в лингвистике, где-то на уровне здравого смысла ожидает, что ему на картах предъявят именно транскрипцию. То есть предложат ему такое английское или русское написание корейских слов, чтобы он мог их прочитать вслух – тому же таксисту. В Корее таких наивных людей ждет крутой облом. Бедный турист не знает, что корейские правительственные мудрецы вместо транскрипции подсунули ему транслитерацию, он и не подозревает, что то, что ему подсунули, в принципе не предназначено для чтения вслух. И вот, не зная этого, он – сама невинность! – пытается ковыряться в романизационной абракадабре (такой ясной и понятной для специалиста, но не для туриста), пытается в меру сил что-то там прочесть.
Есть много способов, какими туристы из разных стран могут «прочесть», например, слово Gyeongju. Навскидку: Геонгью, Джеонджу, Жеонжу, Жеонгчжу и т.д. и т.п. Не очень похоже на Кёнджу, которое мы видим на русских картах, не правда ли? А между тем из перечисленных вариантов «Кёнджу» лучше всего передает то, как название столицы древнего государства Силла звучит по-корейски. Вот только «вывести» из Gyeongju слово «Кёнджу» при нулевом знании корейского и Кореи практически невозможно. В этом главная проблема транслитерации. Она не предназначена для несведущих. Однако в Корее ее этим бедным несведущим на каждом шагу пытаются «впарить». С гнусными результатами типа Геонгью.
Итак, имеем две гнусные схемы (они обе такие с точки зрения человека, не знающего корейского языка) – транскрипцию и транслитерацию. Что может быть хуже? А разве что-то может быть хуже, если верить написанному выше? Может. Даже и не сомневайтесь. Потому что можно еще попытаться пойти на компромисс и создать гибрид из транскрипции и транслитерации. Такой гибрид создан в российском корееведении. Это замечательная, великолепная система Холодовича. Коротко говоря (мы уже, наверное, утомили вас, уважаемый читатель, поэтому, коротко говоря) эта система не устраивает никого. Ни туристу от нее не легче (из-за элементов транслитерации, в которые он не «врубается» по определению), ни кореевед с ней работать толком не может (из-за того, что транслитерация во многих местах принесена в жертву транскрипции).
Для примера возьмём какое-нибудь географическое название, записанное по российской системе. Пусть это будет Чхунчхон. Туристу в Корее с этим словечком лучше вообще ни к кому не соваться. Только напугаете собеседника. Он, скорее всего, подумает, что у вас предсмертные хрипы или, в лучшем случае, решит, что в России так чихают. Покажет вам дорогу до ближайшей аптеки. Корееведу тоже не легче. Если нет контекста, совершенно непонятно, о каком именно Чхунчхоне идет речь. Может, о столице провинции Канвондо (Chuncheon в английской транслитерации)? Или, может, об одной из двух провинций Чхунчхон (Chungcheong)? Российская система не делает различий между «n» и «ng». Это очень здорово в плане транскрипции, хорошо для произнесения вслух, но это создает путаницу с точки зрения корееведов, нуждающихся в двух разных способах обозначения «n» и «ng» по-русски, то есть в последовательной и полной системе транслитерации.
Недостатки существующей российской гибридной системы транскрипции-транслитерации можно обсасывать сколько угодно. Почему же мы назвали ее замечательной и великолепной? В припадке сарказма? Нет, нет и нет. Совершенно искренне. Эта система чудесна.
Тем, что она существует.
Одна гнусная система лучше трех разных, не менее гнусных, применяемых одновременно! Поверьте. Это то же самое, как если на вас нападет одна бешеная собака или три сразу. Полная аналогия. В первом случае у вас еще есть шанс спастись. Во втором — вас загрызут.
Вообразите себе трех бультерьеров. Как они с трех сторон кидаются на вас. Хорошо вообразите!
Теперь, надеюсь, вы достаточно напуганы для того, чтобы всем сердцем принять одну, верную в своей единственности систему транскрипции-транслитерации Холодовича? Вы прониклись?
Вот то-то же!
Принять и приручить.
Вообще-то «Сеульский вестник» достаточно «творчески» подходит к этой системе. Местами, в непринципиальных моментах, мы что-то где-то записываем чуточку иначе. Но основной костяк остается.
Следующая важная вещь.
Мы уже выяснили, что в англо-американской литературе и в прессе в последнее время для передачи корейских слов используется новая официальная система транслитерации. Как мы говорили, это фактически означает, что вы не сможете узнать, как на самом деле звучит промелькнувшее в статье название какого-то, к примеру, города, если вы не знаете корейского языка и правил транслитерации. В большинстве своем ваши попытки из английского написания догадаться, как надо записать тот или иной корейский город по-русски будут в такой ситуации обречены на позорный провал. Из этого интересного положения есть только два реальных выхода – спросить у знающего человека (хорошего корееведа) или… заглянуть в наш словарик. Третий выход – выучить корейский язык хотя бы на уровне азбуки и принципов письма. Вам оно надо? Если надо – учите. Родина вас не забудет. А если не надо, лучше спросить у специалиста, чем потом принародно позориться (это мы говорим в первую очередь работникам российских СМИ).
Теперь вернемся к нашим бультерьерам.
Было бы здорово, если бы в англо-американских текстах использовалась одна единственная система – вышеупомянутая новая система романизации. Тогда ей, теоретически, можно было бы обучить хотя бы людей, специализирующихся на новостях из Кореи. И тогда была бы надежда, что по крайней мере самые квалифицированные и дотошные российские журналисты начали бы записывать корейские слова сравнительно правильно. Бультерьер романизации – животное опасное и вредное, но он только один. Значит, всё не так плохо? Есть надежда его побороть?
Хе-хе. Хи-хи.
Оставьте надежду. Всё плохо. Отвратительно. Хуже некуда. Ибо затратив титанические усилия на изучение новой официальной корейской системы романизации и справившись со зверюгой, вы скоро обнаружите, что на вас из-за угла кидаются новые монстры. И целая свора при том. О чем идет речь?
О том, что новая система в Корее плохо соблюдается, часто используются другие, прежние, системы, а в случае с именами людей системы и вовсе нет никакой. В результате, даже зная все на свете системы, вы никогда в жизни не догадаетесь как звучит на русский манер имя, скажем такого в меру известного корейского теннисиста, как Lee Hyung Taik. Просто потому что оно написано безо всякой системы, а как кому-то (или самому Ли или журналистам) захотелось.
Lee Hyung Taik.
Что это? Ли Хюнг Тэк? Ли Хён Тайк? Еще варианты? Вариантов много. В результате то, как этого господина зовут на самом деле, можно узнать только найдя и прочитав о нем новость на корейском языке. Поскольку мы такие новости читали, то мы по секрету скажем вам, что имя этого теннисиста следует транслитерировать как Lee Hyeong Taek. А в системе Холодовича его имя надо писать как Ли Хён Тхэк. Согласитесь, «простому человеку» последнее не очевидно из обоих английских вариантов? Вот и нам так кажется. Но второй вариант (Lee Hyeong Taek) был бы хорош по крайней мере для корееведов. По нему они могли бы вам сразу сказать, как по-корейски и по-русски надо звать этого теннисиста. Однако второй вариант не используется. Первый же вариант (Lee Hyung Taik) – это преступление против человечности. Он хорош только как вещественное доказательство на судебном процессе по делу о покусанных бультерьерами.
Вы окончательно запутались?
Вот и хорошо. Потому что это как раз то состояние, в котором будет пребывать всякий, разбирающийся в вопросе. Раз запутались и не знаете, что делать, значит вы в курсе.
Расслабьтесь. Даже если вас съел людоед, у вас есть два выхода.
Так что либо учите корейский язык, либо смотрите наш справочник. А также пишите письма (например, на форум). Задавайте вопросы. Выступайте с замечаниями и предложениями.
Всегда ваша,
Редакция «Сеульского вестника»
Avis et Test — корейские клички для собак
Offres spéciales sur les корейские клички для собак on aliexpress
Quel que soit l’objet de votre désir, la plateforme d’AliExpress est une véritable mine d’or. Une envie de корейские клички для собак? N’allez pas plus loin! Nous proposons des milliers de produits dans toutes les catégories de vente, afin de satisfaire toutes vos envies. Des grandes marques aux vendeurs plus originaux, du luxe à l’entrée de gamme, vous trouverez TOUT sur AliExpress, avec un service de livraison rapide et fiable, des modes de paiement sûrs et pratiques, quel que soit le montant et la quantité de votre commande.
Sans oublier les économies dont vous pouvez bénéficier grâce aux prix les plus bas du marché et à des remises sensationnelles. Votre корейские клички для собак va faire envie à tous vos proches, croyez-nous!»
AliExpress compare pour vous les différents fournisseurs et toutes les marques en vous informant des prix et des promotions en vigueur. Notre site regroupe également des commentaires de véritables clients, chaque produit étant noté selon plusieurs critères commerciaux. Tous les éléments sont réunis pour vous aider à prendre la meilleure décision, en fonction de vos besoins et de vos envies. Il vous suffit de suivre les conseils des millions de clients satisfaits par nos services.»
Alors n’attendez plus, offrez-vous votre/vos корейские клички для собак! Qualité et petits prix garantis, il ne vous reste plus qu’à valider votre panier et à cliquer sur «Acheter maintenant». C’est simple comme bonjour. Et parce que nous adorons vous faire plaisir, nous avons même prévu des coupons pour rendre votre achat encore plus avantageux. Pensez à les récupérer pour obtenir ce(s) корейские клички для собак à un prix imbattable.»
Chez AliExpress, rien ne nous rend plus fier que la lecture des retours positifs de notre chère clientèle, c’est pourquoi nous nous engageons à leur offrir le meilleur.
+150 красивых корейских имен собак с правильным значением
Если вы ищете удивительных корейских имен собак для кобелей и сук, подождите, пока вы не увидите наш список!
Добро пожаловать в ваш полный путеводитель по лучших корейских имен собак! В этой статье мы дадим вам несколько отличных идей для имени вашей собаки.
Итак, не стесняйтесь проверить список ниже и выбрать свои любимые корейских имен для собак.
+150 красивых корейских имен собак — корейские имена для собак
Кобель корейских собак
Если ваша новая собака — мальчик, вот кобелей корейских собак-самцов с их значениями.
Число | корейские имена собак кобель | корейские клички собак со значением |
---|---|---|
1 | Baek | Брат |
2 | Beom | Модель |
3 | Бонг | Мифическая птица |
4 | Bon-Hwa | великолепный |
5 | Пусан | корейский город |
6 | Чул | Ни твердый, ни мягкий |
7 | Chung-Ae | Благородство и любовь |
8 | Dae | Величие |
9 | Тэгу | Город в Южной Корее |
10 | Даешим | Величайший ум |
11 | Дак-Хо | Глубокое озеро |
12 | Даранжи | Его привлекательные рисовые террасы |
13 | Донг | Восток |
14 | Eun | Благотворительность |
15 | Geon | Прочность |
16 | Gojo | В духе первого в истории королевства Корея |
17 | Гук | Нация |
18 | Haengbogi | Счастливый |
19 | Haenguni | Лаки |
20 | Хак-Кун | Человек с литературными корнями |
21 | Haneul | Небесный |
22 | Хару | Один день |
23 | Хаянги | Уайти |
24 | Heendungi | Беловатый |
25 | Hoon | Обучение |
26 | Хоранг-и | Тигр |
27 | Хо-Сеок | Сильный и небесный |
28 | Худу | Орех |
29 | Hwan | Яркий и сияющий |
30 | Hwindungi | Белый |
31 | Hyeon | Добродетельный |
32 | Хюк | Сияющий |
33 | Хюн | Умный и яркий |
34 | Хён Ки | Умный, мудрый, эксперт и сообразительный |
35 | Хён Шик | Умный, талантливый и умный |
36 | Инчхон | Добрая река |
37 | In-Su | Сохраняя мудрость |
38 | Исеул | Роса |
39 | Jae | богатый |
40 | Джэ-Хи | Сияющий |
41 | Яшик | Детский |
42 | Чеджу | Экзотический остров в Корее |
43 | Чжон | Безмятежный |
44 | Ji | мудрость |
45 | Джин | Драгоценный |
46 | Чон-Сеок | Великий и выдающийся |
47 | Джун | Безмерный талант |
48 | Джум | Король или правитель |
49 | июн | Красивый |
50 | Юнг | Праведник |
51 | Ки | Восход |
52 | Ккулбанги | Вкусный |
53 | Кван | Мощный |
54 | Кван | Дикий |
55 | Кю | Стандартный |
56 | Kyung | Уважаемый |
57 | Макки | Сленг для самых маленьких |
58 | Мин-Хо | Героический и храбрый |
59 | Мисо | Корейский для улыбки |
60 | Mongshil | Пушистый |
61 | Мён | Яркий |
62 | Сагва | Яблоко |
63 | Со-Джин | Omen |
64 | сеок | Скала |
65 | Сеонг | Завершен |
66 | Сеул | Столица южной кореи |
67 | Suk | Как скала |
68 | Солнце | Доброта |
69 | Поет | Победоносный |
70 | Сунья | Кроткий и кроткий |
71 | Сувон | Корейский мегаполис |
72 | Су-Вон | Защищать или защищать |
73 | Тэ-Хуэй | Большой или отличный |
74 | Ульсан | Крупнейшие корейские города |
75 | Upo | Расположен у реки Накдонг. |
76 | Вук | Восход |
77 | Woong | Великолепие |
78 | Йео | Кротость |
79 | Йонг | Храбрый |
80 | Юнь | Мягкий |
Клички корейских сучек
корейских кличей собак красивы и уникальны.Что еще можно пожелать от клички сук ?
Число | Корейские клички собак Кошка | Значение |
---|---|---|
1 | Ае-Ча | Любящая дочь |
2 | Ареум | Красота |
3 | Бада | Море или океан |
4 | Bae | Вдохновение |
5 | Baekdu | Самая высокая гора в Корее |
6 | Барам | Ветер |
7 | Битна | Сияющий |
8 | Бокшири | Пушистый |
9 | Bomi | Весна |
10 | Бо-ми | ‘o.»Это значит» красивый « |
11 | Бонг-Ча | Лучшая девушка |
12 | Bora | фиолетовый |
13 | Борам | Достойный или ценный |
14 | Byeol | Звезда |
15 | Подбородок | Драгоценный |
16 | Чин-Сан | Доброта и правдивость |
17 | Чо | Красивый |
18 | Чун-Хи | Родился весной |
19 | Чунг Ча | Благородный |
20 | Чун-Хэй | Благодать и справедливость |
21 | Тэгу | Город в Южной Корее |
22 | Данби | Приветствовать дождь |
23 | Дасом | Ким дасом означает «любовь».’ |
24 | Дубу | Тофу |
25 | Eui | Праведность |
26 | Eun | Серебро |
27 | Gaeul | Осень |
28 | Ги | Храбрый |
29 | Goo | Чтобы завершить кого-то |
30 | Гуреум | Облако |
31 | Хэ | Океан |
32 | Haengbogi | Счастливый |
33 | Haenguni | Лаки |
34 | Хэ-Вон | Красивый сад |
35 | Haneul | Небеса |
36 | Хару | День |
37 | Hayan | Бледный или белый. |
38 | Хаянги | Уайти |
39 | Heendungi | Беловатый |
40 | Hei | Грейс |
41 | Хей-Ран | Изящная орхидея |
42 | Мотыга | Блюдо корейское |
43 | Хо-Сук | Чистое озеро |
44 | Hwindungi | Белый |
45 | Hye | Мудрость и интеллект |
46 | Хюн | Добродетельный |
47 | In-Na | Yoo-in-na », что означает« нежный » |
48 | Исеул | Роса |
49 | Ji | мудрость |
50 | Ji-a | Мудрость и знания |
51 | Joo | Драгоценность |
52 | Ки | Восход |
53 | Кури | Медь |
54 | Кван | Сильный |
55 | Квиттеги | Ухо снято |
56 | Kyung | Уважаемый |
57 | Макки | Сленг для самых маленьких |
58 | Mi Kyong | Красота и яркость |
59 | Mi Sun | Сочетание красоты и добра |
60 | Ми-Ча | Красивая девушка |
61 | Ми-Hi | Красивый и радостный |
62 | мин. | Умный, сообразительный и отзывчивый |
63 | Мин-Джи | Яркость и мудрость |
64 | Мишил | Прекрасное королевство |
65 | Мисо | Корейский для улыбки |
66 | Ми-Янг | Вечная красота |
67 | Монгсил-и | Пушистый, как облако |
68 | Мён | прозрачный |
69 | Нам-Сун | Честный и чистый |
70 | Нари | Цветок лилии |
71 | Нун-и | Нун, что означает «снег» |
72 | Nureongi | желтоватый |
73 | Огбун | Джейд |
74 | Podo | Виноград |
75 | Пел | взаимное |
76 | Саранги | прекрасный |
77 | Сеонг | Завершен |
78 | Сонге | Морской еж |
79 | голень | Вера |
80 | Со-Хуэй | Великолепный |
81 | Soo | Благородный, добрый и милосердный |
82 | Сук | Чистый |
83 | Сунья | Кроткий и кроткий |
84 | Taebaek | Маленькая корейская гора |
85 | Вонсунги | Обезьяна |
86 | Вук | Восход |
87 | Е-Цзинь | Ценные и драгоценные |
88 | Юнь | Цветок лотоса |
89 | Ю-На | терпеть |
Petguidereviews.com
Какое ваше любимое имя для собаки, приведенное выше? У вас есть идеи для корейских кличек собак , которые мы должны добавить в список?
Кроме того, у нас есть больше международных имен собак для 500 сук и кобелей , которые вы можете попробовать.
Рекомендуемая литература
Также не забудьте ознакомиться с другими статьями о кличках собак:
Клички Pitbull Dogs
Имена для собак чихуахуа
Очаровательные имена йорков
Лучшие имена собак-боксеров — окончательный список!
Идеальные имена собак для лабрадора
+ 130 Популярные имена немецких дог
Клички далматинцев
Топ 500 лучших имен собак
ДАВАЙТЕ НА СВЯЗИ
Подпишитесь на нашу бесплатную рассылку новостей, чтобы получать последние новости, советы и предложения.
Следите за нами на Facebook и Instagram , чтобы быть в курсе последних сообщений и обновлений.
61 из самых популярных корейских кличей собак
Всегда консультируйтесь с лицензированным и местным ветеринаром для получения медицинской консультации, контент, опубликованный на этом веб-сайте, предназначен только для общеобразовательных целей. Если вы совершаете покупку по ссылкам с этого веб-сайта, мы можем получить небольшую долю продаж от Amazon и других аналогичных партнерских программ.
корейских имен собак — это забавный и культурный вариант для вашей новой связки меха.Они просто уникальны и красивы.
Помните, что кличка вашей собаки — ключ к правильному общению между вами двумя. Выбирайте с умом! Он должен быть простым в использовании и легко приниматься вашей собакой!
Если вас вдохновляет корейский регион, вам обязательно стоит попробовать несколько отличных идей для корейских имен собак.
В этой статье мы дадим вам несколько отличных идей для корейского имени вашей собаки. Вы найдете множество вариантов оригинальных корейских имен как для кобелей, так и для сук.Давайте начнем!
30 лучших кобелей корейских собак
Хотите назвать собаку? Что ж, вы не ошибетесь, выбрав корейскую собаку кличкой. Вот 30 лучших корейских имен собак мужского пола, а также их традиционное значение.
- Beom : означает «модель» или «образец для подражания».
- Bong : имя мифической птицы.
- Пусан : большой южнокорейский город.
- Чо : Это означает «красивый».«Это простое и легкое имя.
- Dae : означает «величие». Это имя подходит для крупных пород.
- Даешим : Это означает «величайший ум». Это имя подходит для умных пород.
- Дак-Хо : означает «глубокое озеро». Это имя символизирует глубокую личность.
- Du-Hu : означает «доброта».
- Geon : означает «сила». Подходит для сильной и подвижной собаки.
- Gi : Это короткое имя означает «храбрый».
- Gojo : Это название вдохновлено первым в истории корейским королевством Кочосон.
- Horang-i : означает «тигр». Это имя подходит для сторожевой собаки.
- Hwan : означает «яркий». Это имя подойдет игривой и умной собаке.
- Хюк : Он определяет что-то как «сияющее». Мы рекомендуем это имя тем, кто сделал вашу жизнь ярче, — вашему хорошему мальчику.
- Хён : определяет человека как «умного и яркого».
- Ин-Су : означает «сохранение мудрости».
- Чеджу : это короткое имя навеяно экзотическим островом в Корее.
- Joon : это символ человека, обладающего «огромным талантом». Он отлично подходит для кобеля с живым характером.
- Джум : означает «король» или «правитель».
- Мин-Хо : означает «геройский и храбрый».
- Сыльги : означает «мудрость».
- Сын : означает «победа». Возможно, это больше подходит для соревновательных выставочных собак.
- Suk : означает «рок». Это простое и легкое название.
- Су-Вон : сжатый термин, означающий «защищать или защищать».
- Ульсан : Произведено от названия одного из крупнейших корейских городов.
- Upo : Название экзотического места, расположенного недалеко от реки Накдонг.
- Woong : означает «великолепие». Это подходящее название для крупных пород.
- Yeo : четкое имя, которое означает «кротость».
- Yong : означает «храбрый».
- Yu-Jin : это означает «драгоценный».
Вы можете использовать один -слова имени или объедините два слова, чтобы создать уникальное значение. Просто включите свое воображение!
Корейское дзиндо — ТОП-10 интересных фактов
30 лучших корейских имен собак
Вот 30 лучших корейских кличек женских собак, а также их традиционное значение.
- Areum : в переводе с корейского означает «красота».
- Bada : в переводе с корейского означает «море» или «океан».
- Bae : довольно короткое имя, которое означает «вдохновение».
- Baram : этот термин является корейским словом, означающим «ветер».
- Bomi : означает «весна».
- Chin : Означает «драгоценный»
- Чин-Сан : Это означает «того, кто ценит добро и правдивость.
- Dasom : означает «любовь». Имя корейской актрисы и певицы «Ким Дасом».
- Eui : сладкое имя, которое означает «праведность».
- Gi : означает «храбрый»
- Gureum : этот корейский термин означает «облако».
- Hae-Won : означает «красивый сад». Подходит для собаки, которая приносит счастье в жизнь владельца.
- Haru : означает «день» на корейском языке.
- Хайан : Это означает «бледный» или «белый». Задайте это имя своей седой возлюбленной.
- Hye : означает «мудрость и интеллект».
- In-Na : означает «хрупкая». Это милое имя для маленькой собаки, которая кажется хрупкой.
- Ji-a : короткое имя, означающее «мудрость и знания».
- Joo : это короткое слово означает «драгоценность» на корейском языке. Это простое и легкое имя.
- Кури : означает «медь» на корейском языке.Вы произносите это слово «cur-ree».
- Kwan : означает «сильный».
- Mi Sun : означает «сочетание красоты и добра».
- Mi-Hi : Он стоит для «красивый и радостный».
- Мин. : означает «умный, сообразительный и отзывчивый».
- Мин-Джи : означает «яркость и мудрость». Это имя подходит игривому и умному щенку.
- Мишил : Это означает «прекрасное королевство.
- Нам-Сун : означает «честный и чистый».
- Нун-и : Имя, производное от слова «монахиня», что означает «снег». белая собака.
- Со-Хуэй : Это означает «великолепный».
- Су : Женщина, которая «благородна, добра и милосердна».
- Юнь : Это означает «цветок лотоса».
- Ю -Na : Это означает «терпеть». Подходит для смелой породы.
Вы можете использовать односложное имя или комбинировать два слова, которые соответствуют характеру вашей собаки.Независимо от того, какая у вас порода собак, эти имена идеально подойдут вашему щенку.
Почему корейские клички собак популярны
корейских кличей собак уникальны и лаконичны. Выбрав корейскую собачью кличку, вы выберете кличку, которая выделяется из толпы.
Вот несколько причин, по которым корейские клички собак популярны:
- Великолепное место : Корея является домом для одних из самых потрясающих пейзажей в мире с шумными городами, прекрасными пляжами и высокими горами.
- Уникальный стиль : У корейцев всегда есть свой неповторимый стиль. Корея имеет удивительную историю, уникальную культуру и многое другое.
- Позитив : Корейский язык находится под сильным влиянием даосизма и буддизма. Следовательно, корейские имена отражают положительные характеристики и черты вашей собаки.
- Краткое : корейские имена обычно состоят не более чем из двух слогов. Следовательно, эти имена не только броские, но и довольно короткие.Каждый слог имеет особое значение и отражает черты характера вашей собаки.
- Разнообразное наследие : Корея имеет разнообразное наследие. Он хорошо известен своими развлечениями, включая Kpop и Kdrama.
- Выучить легко : корейский язык — один из самых простых с научной точки зрения языков для изучения. Следовательно, клички корейских собак легко запоминать и произносить.
Некоторые из известных корейских пород собак включают:
- Корейский дзиндо
- Доса / корейский мастиф
- Сапсали
- Нуронги
- Донгёнги
- Чеджу
БЕСПЛАТНАЯ цитата
Страхование собак Embrace
- Возврат до 90% по счетам в любом ветеринарном учреждении
- Уменьшение франшизы
- Единый комплексный план
- Покрытие платы за экзамен
- Нет сетей, поэтому вы можете посетить любого ветеринара
Ссылки по теме:
- Имена морских и военных собак
- 10 самых экзотических пород собак со всего мира
Последние мысли
Вы должны выбрать кличку для собаки, с которой вы сможете жить долгие годы.Он должен звучать круто, легко раскатывать язык и хорошо звучать для вас. Итак, каждый раз, когда вы звоните своему пушистому другу, он сможет быстро ответить.
Надеемся, вам понравился этот список корейских имен для собак. Какое ваше любимое корейское имя собаки? Знаете ли вы еще какие-нибудь корейские клички собак, которые мы должны добавить в список? Поделитесь своими идеями в комментариях.
Стюарт любит писать в блогах о своих увлечениях и увлечениях. Sir Doggie — это место, где он может поделиться тем, что он узнал, будучи домашним родителем.Нажмите здесь, чтобы читать дальше.Рекомендуемая литература
151+ Клички корейских собак и значения для щенков мужского и женского пола
Клички корейских собак : Привет, ребята, вы ищете имен собак для корейских пород ? Вы хотите лучшие имена щенков в корейском стиле? Если да, то эта статья для вас.
В этой статье мы поделимся красивыми корейскими именами для кобелей и сук. Эти имена щенков — забавный и культурный вариант для нового щенка.
Вы можете выбрать самые популярные имена, такие как Белла, Дейзи, Чарли или Макс. Но, если вы хотите больше чего-то уникального, посмотрите эти 151+ корейских имен щенков .
Если у вас есть щенок новой корейской породы, например, корейская собака дзиндо, собака Чеджу, нуреонги и собака Пунгсан, то вы ищете идеальное имя для своего нового щенка.
Здесь мы делимся лучших корейских имен домашних животных со смыслом, который подскажет вам отличные идеи относительно характера и внешнего вида вашей собаки.
Имена корейских собак
Мы поделились удивительной коллекцией корейских имен щенков со значениями ниже.
Мишил | Женское имя, обозначающее «прекрасное королевство». |
Кван | Ваша девочка-собака «достаточно сильна», чтобы защитить вас? |
Hea | Это означает «изящество». К тому же звучит очень элегантно. |
Гуреум | Этот корейский термин означает «облако».Как насчет того, чтобы сделать из него белый пушистый клубок? |
Пусан | Большой южнокорейский город. |
Даешим | Это означает «величайший ум». |
Haneul | Термин, который легко скатывается с языка. Это означает «небесный». |
Исэул | Это по-корейски означает «роса». |
Яшик | Это означает «ребенок» на корейском языке. Классный вариант имени для вашего пушистого малыша. |
Сувон | Название корейского мегаполиса. |
Лучший кобель корейских собак
- Suk
- Hangbogiee
- Кван
- Джуна
- ягун
- Сеонг
- Jae
- Тупиза
- Kein0mein
- Haengbogi
- Hyeon
- Мансог
- Чжон
- Макки
- иены
- рани
- мин.
- Seok
- Jhoo
- Кхун кха
- Миха
- чунь-фу
- Hia
- Кунг-ли
- Меон-Ли
- Калин-Чи
- Мансул
- майбур
- Тише
- Хун-Чи
- Мукдул
- Хён
- Блеск
- Чун Ча
- бумкун
- ками
- Чхуа
- Е-цзинь
- Haneul
- mihi
- Юн
- Хоранг-и
- Mongshil
- мужчин-мун
- Коэрри
- Ги
- Сын
- цзя
- Слюда
- Чинсу
Больше кобелей здесь!
Лучшие корейские имена собак
- нмсул
- Михи
- Dae
- Геон
- Мани
- Mongshil
- Джин
- laee-chien
- Пусан
- Хару
- Hoon
- Сун
- Ккулбанги
- Бахи
- Чин-хун
- Йон
- Битна
- ин-Na
- Кун-мэон
- Мишиль
- Хосиок
- Чинг-Чу
- Салман
- Маньчжэнь
- Heendungi
- Джун
- Мин Хи
- Йонг
- Хучи-мин
- Бара
- Вс
- Кванг
- Бонг-Хуа
- Сено
- Bomi
- Манун
- Deon-la
- июнь
- Мисо
- Вонсунги
- Чинг
- Сыршан
- Исеул
- Хак-Кун
- Сагуа
- Хюк
- Sin-sha
- Молодой
- Йонг
- чул
Больше имен девочек-собак здесь!
Лучшие имена корейских собак унисекс
- Камилан
- лани
- Гуриам
- Цзи
- beom
- Мин Хи
- Деун-Дин-чи
- Seok
- Мунсул
- Хайн
- Юнь
- Худу
- maendrela
- Донг
- июн
- хи
- Хаянги
- Хеллин
- Сольги
- Bon-hwa
- Eun
- минчи
- Канеми
- хару
- Навоз
- Хоран
- Huo Chee
- юн
- Suchein
- Мик
- Марсул-урожденная
- Кориен-чи
- дани
- Haenguni
- Минджи
- Рунмун
- Нью-Би
- Hwindungi
- Cheww
- Hye
- Чунг Ча
- Ульсон
- годзо
- Калиоша
- Чун-хи
- Кён
- Boem
- Чинг
- мин-ли
- Кориэ-мэн
- Юнг
- Калин
- Haneul
- Чин-хи
- Мён
- Сунья
- Уук
- Сэйн
- курица
- йео
- Хван
- Джэ Хи
- Кён
- Тэгу
- Deul-loo
- Бэк
- Хайя
Другие клички собак унисекс здесь!
Последнее слово корейских имен щенков
Ребята, это лучшая коллекция из корейских собак по имени .Надеемся, что вам понравился сборник этих щенячьих имен.
Поделитесь этой статьей с друзьями в социальных сетях, таких как Facebook, Twitter, pinterest и Instagarm.
Топ 100 лучших корейских имен собак со смыслом по Кидадлю
Кобели корейских имен собакБольшинство владельцев собак предпочитают, чтобы их собака стояла отдельно от других собак. Присвоение им уникального имени может быть отличным способом в этом убедиться. Вот список имен, которые имеют почти все значения для вашего альфа-самца.
1. Дак-Хо означает «глубокое озеро».
2. Дал означает «луна». Это отличное имя для вашей пушистой белой собаки.
3. Geon означает «сила».
4. Хо-Сок означает «сильный, небеса». Хо-Сок — это имя при рождении, данное певцу K-pop группы BTS, Джей-Хоупу.
5. Hwan означает «сияющий и яркий».
6. Джэ-Хи означает «сияющий».
7. Jong-Seok означает «великий, выдающийся».
8. Kyu означает «стандартный». Этот термин также используется в боевых искусствах, таких как дзюдо.
9. Мин-хо означает «храбрый и героический».
10. Сек «великий камень» — это значение этого имени.
11. Сыльги означает «мудрость».
12. Сын , что означает «победа». Ли Сынги — известная корейская знаменитость, благодаря которой это имя стало популярным.
13. Сук , что означает «скала, камень».
14. Су-выиграл , что означает «защищать, защищать». Сувон — это также название города в Корее.
15. Tae-Hui означает «большой, великий».
16. U-Yeong означает «слава, честь».
17. Yeo означает «кротость».
18. Yu-Jin означает «драгоценный, ценный». Ю-Джин был уважаемым военным генералом в Корее.
Женские корейские имена собакВы ищете женские имена, которые полностью подошли бы вашему очаровательному щенку? Есть много замечательных корейских имен, которыми можно дать своему питомцу.
19. Ae-Cha означает «любящая дочь».
20. Ареум означает «красота».
21 . Bae означает «вдохновение». Это очень популярная фамилия в Корее.
22. Bo-mi означает «красивый, красивый».
23. Бонг Ча , что означает «идеальная девушка».
24. Choon-Hee означает «весенняя девочка».
25. Данби означает «приветственный дождь».
26. Eui означает «праведность».
27. Gaeul означает «осень, осень». Гэуль — это имя бывшего известного корейского певца.
28. Hae означает «океан».
29. Hana означает «мастерить или работать».
30. Ha-eun , что означает «доброта, милосердие».
31. Hea означает «благодать». Известная волейболистка, выступавшая за Корею, носит имя Джо-Хи Юнг.
32. Hye означает «умный». Это очень распространено среди многих корейских личностей.
33. In-na означает «изящный и нежный».
34 . Цзи-а означает «мудрость и знание».
35. Кван означает «сильный». Кван — это также название боевого искусства, широко практикуемого в Корее.
36. Mee означает «красота».
37. Нам-Сун означает «чистый и честный».
38. Нари означает «лилия».
39. Seok-Yeong означает «лепесток, цветок».
40. So-Hui означает «великолепный, великолепный».
41. Поет , что означает «преемник».
42. Ye-Jin означает «драгоценный и ценный».
43. Ю-на означает «терпеть».
Клички корейских собак унисексХотите, чтобы кличка собаки не соответствовала гендерным социальным ролям? Вот несколько имен собак унисекс, которые подходят обоим полам.
44. Дури означает «два». Бывшего футболиста, игравшего за Корею, звали Ча Ду-ри.
45. Eun означает «доброта или серебро».
46. Gyeong означает «уважение».
47. Haneul означает «небо или небеса».
48 . Hwan означает «сияние или счастье». Это очень распространенное имя собаки.
49. Hyeon означает «умный или блестящий».
50. Iseul «роса» — значение этого имени. Чун-И Исыль — имя известной актрисы Южной Кореи.
51. Jae означает «талант».
52. Jeong означает «тихий».
53. Ji означает «умный».
54. Kwang , что означает «свет».
55. Maeum означает «сердце».
56. Yeong означает «цветок или герой». Иногда вместо этого имени используется слово «молодой».
Симпатичные корейские имена собак, вдохновленные известными личностямиМногим людям нравится называть своих питомцев именами своих любимых личностей из-за любви, которую они разделяют как к своему питомцу, так и к этому человеку.Вот некоторые из известных имен личностей, которые можно использовать в качестве имен домашних животных.
57. Мун Чжэ Ин (М), что означает «талант». После имени 12-го и действующего президента Южной Кореи.
58. Онью (М) означает «мягкий и нежный». Он известный кореец, актер и певец.
59. Psy (M) — всемирно известный южнокорейский музыкант.
60 . Шин Мин-а (F) означает «умный». Она известная в Южной Корее актриса.
61. Тэён (F), что означает «спокойный». Она известная певица в Южной Корее.
62. Ю-На Ким (F) означает «желаемый». Она одна из самых известных и любимых спортсменок Кореи.
Имена домашних животных, вдохновленные K-pop
С растущей базой поклонников корейской поп-культуры, многие фанаты обращаются к тому, чтобы называть своих собак в честь своего любимого исполнителя K-pop. Вы также можете назвать своего питомца в честь вашего любимого исполнителя K-pop. Некоторые из распространенных имен домашних животных, вдохновленных K-pop:
63. BoA (F) означает «гений змей». Это имя известной сольной исполнительницы K-pop.
64. J-Hope (M) означает «надежда». Это имя участника группы BTS.
65. Jimin (M) означает «воля, цель, амбиции». Это также имя участника группы BTS.
66. Кай (М), что означает «победа». Это имя участника к-поп группы EXO.
67. Rain (F) (английское происхождение), что означает «дождь».Это имя известного сольного исполнителя K-pop.
68. Suga (M), что означает «сахар». Шуга также известный певец из K-pop группы BTS.
Общие корейские имена собакКороткие имена отлично подходят для того, чтобы назвать вашего маленького щенка любым значением, которое вам нравится и которое подходит для вашего малыша. Вот некоторые из распространенных корейских имен собак, которые мы можем найти в Корее.
69. Byeol (M / F), что означает «звезда».
70. Дан (М / Ж) означает «сладкий».
71. Jag-eun (M / F), что означает «маленький».
72. Jakda (F) означает «маленький».
73. Joeun (M / F), что означает «хорошо».
74. Монахиня (М / Ж) означает «снег».
75. Saja (M), что означает «лев».
76. Yeppeun (F), что означает «красивый».
Имена собак в честь мест или достопримечательностей в Корее
Многие люди называют своих питомцев в честь некоторых из своих любимых мест или достопримечательностей.Некоторые из этих корейских географических названий можно использовать для имени вашего нового питомца!
77. Пусан (M) — один из вторых по величине городов Южной Кореи.
78. Тэгу (F) — четвертый по величине город в Южной Корее.
79. Jindo (M / F) — это дом, известный своей собакой с одноименным названием.
80. Осан (F) — это название корейского города.
81. Таебек (M ) — один из самых известных горных регионов Кореи.
82. Удо (M) , что означает «коровий остров», — это остров, который является одним из самых популярных туристических направлений Кореи.
Имена собак по корейской еде или напиткам
Владельцы собак с их большой любовью к еде начали тенденцию называть своих питомцев в честь их любимого блюда или напитка. Несмотря на то, что список короткий, любой может сойти с ума и назвать своего питомца своим любимым блюдом. Вот некоторые из распространенных названий корейских блюд.
83. Dubu (M / F) — корейское название тофу.
84. Кимчи (M) — всемирно известное вегетарианское блюдо корейской кухни.
85. Melona (F) — популярный корейский бренд фруктового мороженого.
86. Misu (M / F) — это корейское название холодного напитка.
Популярные имена собак в Корее
Давать имена считается очень серьезной проблемой в Корее, где в основном выбираются только имена с большим значением. Если вы ищете милые имена для корейских собак, вот несколько популярных корейских имен собак.
87. Bomi (F) означает «весна».
88. Подбородок (M / F) означает «драгоценный или близкий».
89. Чо (М), что означает «красивый». Чо Кук — имя корейского юриста и политика.
90. Goo (M / F), что означает «завершить кого-то».
91. Хоранг-и (М), что означает «тигр».
92. Хён Ки (М / Ж), что означает «умная собака».
93. Джэ-Хи (М) означает «сияющий».
94. Joo (F) означает «драгоценный камень». Чон Мин Чжу, профессионально известная как JOO, — южнокорейская певица, автор песен и актриса мюзиклов.
95. Mi-Hi (F) означает «красивый и радостный». Известный флейтист из Кореи носит имя Ми-Хай Ким.
96. Мин. (F) означает «умный, сообразительный и отзывчивый».
97. Mongshil (F), что означает «пушистый».
98. Сагва (F) означает «яблоко».
99. Со-Джин (М / Ж) означает «счастливое предзнаменование». Ли Со-Джин — южнокорейский актер и телеведущий.
100. Ye-Jin (F) означает «ценный и драгоценный».
В Kidadl есть множество статей об именах, которые могут вас вдохновить. Если вам понравились наши предложения по корейским именам собак, почему бы не взглянуть на имена собак, вдохновленные едой, или что-то другое, взглянуть на финские имена.
300+ потрясающих идей (ОБНОВЛЕНО в 2021 г.)
корейских имен собак крутые и уникальные для любой породы собак.
Однако, если у вас корейские породы собак, такие как нуреонги, дзиндо и т. Д., Вы можете дать своим щенкам корейские имена, чтобы продемонстрировать их наследие.
Кроме того, большинство корейских имен происходит от их традиционных и культурных ценностей.
Итак, в этой статье мы перечислили более 300 классных корейских имен собак для ваших щенков мужского и женского пола на разные темы.
сообщить об этом объявлении Изучить имен собак для конкретной породы
Самые популярные и лучшие унисекс имена корейских собакНиже приведены некоторые клички собак, которыми вы можете давать щенкам имена без различия пола.
- Ja — молодой
- Ho — Человечность и доброта
- Кван — яркий
- Gi — фонд
- Ji — интеллект
- — сезон
-
- Chun — Утренняя роса
- Хён — Достойный
- Хей — Изящество и яркость
- Донг — район
- Чо — бабочка
- Чин — человек Jeong — сострадание
- Hee — вечное
- Haneul — значит «небо».”
- Yong — dragon
- Soo — Shore
- Hyeon — Worthy
- Myung — прозрачный
- Duri — пара
- Light Kyong Light Kyong
- Woong — медведь
- Shin — новинка
- Moon — письменность
- Jung — привязанность
- Jin — золотая, яркая Min504 — — граждане
- Gyeong — Honor
- Sang — common
- Ryung — Brightness
Ниже приведены некоторые корейские клички собак, которые больше подходят для ваших собак-мальчиков.
- Dak-Ho — Озера с глубоким дном
- Kyu — Star
- Jong-Seok — камень
- Geon — сильный
- Min-ho — Яркость и добродетель
- Хван — Победа
- Хо-Сок — Дарован
- Джэ-Хи — сияющий, как бриллиант
- Со-Джин — удачное предзнаменование -Ён, структура
- Tae-Hui — высший
- Сыльги — магический
- Yeo — пол
- Suk — хороший, чистый
- Yu-Jin — обильный
- — Су-Вон — территория вокруг столицы
Узнать больше Кобели
Клички и значения суки корейских собакБольшинство женских человеческих имен обычно используется в Корее для именования девочек-собак.
Поскольку корейцы верят в это, они будут чувствовать свою девочку-щенка как настоящего члена семьи.
Итак, ниже приведен список корейских женских имен собак для ваших щенков.
- Seok-Yeong — храбрый, герой
- Sung — победитель
- Ji-a — интеллект
- Ye-Jin — редкий, настоящий
- Hea e elegance — значит «осень».
- So-Hui — светящийся
- Mee — значит «красивый».
- Hye — глянцевый
- Nam-Sun — подлинный
- Kwan — здание или холл
- Ha-eun — лето
- In-na — крыло
- A0003 Cha — любящая девушка
- Eun — доброта
- Yu-na — темная река
- Eui — моральные качества
- Bo-mi — угождать
- Hae — Sun Bae — желудок
- Бонг Ча — Настоятель и дочь
- Чун-Хи — значит «женщины весной.”
- Danbi — сладкий дождь
Узнать больше 2000+ Имена собак для девочек
Клички корейских собак, вдохновленные месторасположением, достопримечательностями и географией КореиИ в Южной Корее, и в Северной Корее есть так много красивых мест, которые стоит посетить.
Кроме того, большинство туристов, посетивших Корею, любят традиционный и культурный стиль жизни в Корее.
Кроме того, Корея — одна из ведущих стран, в которых много высокотехнологичных городов.
Например, сверхскоростные поезда.
Итак, ниже приведен список корейских кличек собак, вдохновленный географией Кореи.
- Ульсан — это седьмой по величине город в Корее.
- Гготжи — это промышленный город в Корее. Он также известен как «Яблочный город».
- Тэджон — в этом городе проживает около 1,5 миллиона человек, и это 5-й по величине город в Южной Корее.
- Чеджу — Это остров, принадлежащий Южной Корее.Кроме того, этот город славится горами, пейзажами и так далее.
- Upo — это красивое существо в Корее. Этот водно-болотный комплекс расположен в Yueo-myeon
- Darangee — это традиционная деревня в Корее, расположенная на склонах холмов
- Korea — вы можете напрямую назвать свою собаку названием страны.
- Пусан — один из крупнейших портовых городов Кореи. Кроме того, есть и прекрасные пляжи.
- Сеул — это один из основных торговых и столичных городов Кореи. Кроме того, город настолько современный, что в нем много небоскребов.
- Сувон — Этот город привлекает туристов, поскольку в нем находится крепость Хвасон 18 века.
- Тэгу — Еще один город в Южной Корее. Кроме того, город знаменит Культурным центром восточной медицины Яннёнси.
- Инчхон — Этот город является одним из основных транспортных узлов в Корее.Потому что здесь есть все способы транспортировки, такие как воздух, море, суша и т. Д.
Проверьте имена собак в других странах и регионах
Клички корейских собак, вдохновленные едой и напиткамиКультура корейских продуктов питания и напитков значительно отличается от других соседних стран.
Такие продукты, как «гальби», являются традиционными в Корее и редко встречаются в других странах.
Тем не менее, некоторые корейские продукты также происходят из других азиатских стран.
Ниже приведен список корейских имен собак, вдохновленных корейской кухней.
- Мелона — это вариант мороженого в Корее
- Галби — Это также корейское блюдо на гриле на мясной основе.
- Misu — традиционный напиток на основе порошка зерна в Корее
- Kimchi — это блюдо, которое выглядит как суп. Кроме того, для приготовления этой еды используются приправленные овощи и соль.
- Soju — Корейский алкогольный напиток.
- Hotteok — Вы можете увидеть эти блины во многих киосках с корейской уличной едой.
- Дасик — Эта еда похожа на закуску. Кроме того, он сделан из различных видов зерен.
- Анжу — Когда вы едите корейскую еду с любым типом алкоголя. Называется оно «Андзю»
- Булгоги — Основным ингредиентом этого блюда является говядина. Итак, это блюдо на основе мяса
- Bingsu — это сладкий десерт в Корее
Ниже приведены некоторые корейские клички собак, основанные на известных корейских персонажах из различных отраслей, таких как искусство, музыка, спорт и т. Д.
- Пак Бо-Гом — он был известным киноактером и телеведущим в Корее.
- Рю Хён Джин — известный корейский бейсболист.
- Ли Су Гын — известный южнокорейский комик.
- Сон Чжун-ки — Он также известный киноактер в Корее.
- Сон Хын-мин — профессиональный южнокорейский футболист. Далее он является нападающим футбольного клуба «Тоттенхэм Хотспур».
- Чон Хён Му — известный южнокорейский телеведущий.
- Бон Джун Хо — Южнокорейский кинорежиссер. Он также был режиссером фильма, получившего «Оскар».
Как и в любой другой стране, у корейцев есть свои традиции изречения и фраз для разных вещей.
Вот некоторые из этих имен.
- Saja — Спокойствие
- Jwi — Имеет значение «Крыса» или «Мышь.
- Монахиня — Ангел
- Йеппеун — красивые женщины
- Джаг-Ын — маленькая
- Норан — два огонька
- Гёль — значит «зима».
- Gae — Это слово имеет несколько значений в корейском языке. Однако оно имеет значение «Собака».
- Byeol — Это означает «Звезды».
- Jakda — желтый
- Joeun — отличный
- Dan — лестница
- Chingu — помощник
- Hayan — Lord
Если вы не кореец, всегда лучше выбрать имя, которое вы сможете без труда произнести.
Кроме того, вы можете ознакомиться со статьями ниже, чтобы узнать о других национальных именах собак.
Итак, какие ваши любимые корейские клички собак?
Дайте нам знать в комментариях.
100 корейских имен домашних животных для кошек (или собак!)
Домик Ginger Cat House не заменяет вашего ветеринара. Ginger Cat House предлагает практические советы, но всегда порекомендует вам обратиться к ветеринару за дополнительной информацией, если ваша кошка нездорова.Неужели в вашей жизни только что появился очаровательный кот? Вы любите корейскую культуру? Почему бы не выбрать одно из многих корейских имен домашних животных!
От культурных имен до очень уникальных имен, вдохновленных Кореей (и немного K-Pop!), Мы составили обширный список, чтобы помочь вам выбрать идеальное новое дополнение.
Взгляните на наш список корейских имен кошек ниже (и обязательно сообщите нам, какой из них вы выберете!)
Другие сообщения, которые могут помочь:
100 корейских имен домашних животных для кошек (или собак!)
Корейские имена питомцев для кошек, вдохновленные страной
Ваша любовь к корейской культуре пришла из посещения Южной Кореи? Как насчет того, чтобы назвать своего питомца в честь любимого места?
- Корея
- Сеул
- Пусан
- Чеджу-до
- Чеджу-си
- Тэгу
- Андон
- Мокпхо
- Ульсан
- Деревня Почехон Нукон 9150 (остров Ханок)
- (Ханок)
- Сувон
Имена кошек K-Pop
Поклонник K-Pop? Что лучше было показать свою любовь, чем назвать своего питомца в честь известной звезды K-Pop
Женские к-поп имена
- Эйли
- Эмбер Луи
- Арин
- Анда
- Бюл
- Као Лу
- Чунгха
- Дана
- Диаметр
- Эсна
- Феи4 Джу4 9150 9150 9150 9150
- Фей4 Хана7 9150 9150 9150
- Joo
- Joy
- Kahi
- Lexi Lui
- Luri
- Mijoo
- Minzy
- Mint
- Onda
- Raina
- Somin7 9150 9150 9 Solar
- Solar
- Solar K-Pop Имена для кошек и собак
- Ajoo
- Alexander Lee
- B-Bomb
- Baro
- Bambam
- Boi B
- Cream
- Crush
- Daesung
- Eru
- Gaeko 9150 9150 Geko 9150 9150 Geko 9150 9150 9150 Geko 9150 9150
- Джеро
- Чимин
- Джун Джин
- Као
- Канто
- Каспер
- Лу Хан
- Накджун
- Псих
- Рэйн
Рави - 9150 9150 9150 Рэви Санче
- 9150 9150 Рэви
- Юнхо
- Зико
Корейские имена домашних животных, вдохновленные едой
Красивые корейские имена для кошек, вдохновленные языком
- Су (благородный, добрый и милосердный)
- Джэ-Хи (сияющий)
- Мишиль (прекрасное царство)
- Сун (преемник)
- Дасом (любовь)
- Ханыль (небесный)
- Джунг (праведный) )
- Мин-Хо (героический и храбрый)
- Хван (умный)
- Йонг (храбрый)
- Ин-Су (сохранение мудрости)
- Даэ (величие)
- Йе-Джин (ценный и драгоценный)
- Ареум (красавица)
- Ми Сун (доброта)
- Су-Вон (защищать или защищать)
- Ми-Хи (красивая и радостная)
- Гауль (осень)
- Боми (весна)
- Со-Хуэй ( великолепно)
- Чун-Хи (родилась весной)
- Бо-ми (красивая)
- Гу (чтобы кого-то дополнить)
- Даешим (величайший ум)
- Хёк (сияющий)
- Ми (красивая)
- Maeum (сердце)
- Hana (один)
- Jakda (маленький)
- Saja (Lion) — Ищите здесь Клички тигров для кошек
- Yeppeun (красотка)
Как будет кошка по-корейски
По-корейски кошка — Goyang-i , а если вы хотите сказать котенок, это будет Saekki Goyangi .
Советы, которые помогут вашей кошке узнать свое имя
Кошки — очень умные животные, но им может потребоваться время, чтобы выучить свое имя, поэтому важно набраться терпения. В течение периода именования обязательно используйте выбранное имя только положительно и во время положительных впечатлений, таких как ласки и угощения.
Произнесите их имя мягко и мягко. Избегайте высоких голосов, агрессивных тонов или крика. Негативный опыт с их именем может привести к тому, что они будут ассоциировать свое имя с плохим опытом.
У нас часто случаются разные имена для наших кошек. Они могут быть сокращены или со временем, по мере того, как мы узнаем больше об их личностях, сформируются псевдонимы. Однако важно, чтобы в период обучения использовалось только их полное имя (например, если кошку зовут Баймакс, называйте ее так только во время обучения, не переключайтесь между Баймаксом, Бей, Максом и т. Д.), Это поможет избежать путаницы.
Награждайте их каждый раз, когда ваша кошка отзывается на свое имя! Это может быть как вкусное угощение, так и их любимая игрушка.
В идеале вы не захотите выпускать кошку на улицу, пока вы не будете уверены, что она откликнется на свое имя. Однако, чтобы облегчить любые опасения, вы также можете подумать о том, чтобы купить своей кошке ошейник для отслеживания кошек с GPS.
Если вы выберете одно из этих корейских имен домашних животных, не забудьте сообщить нам об этом!
30 самых популярных корейских имен собак
30 самых популярных корейских имен собак
Эта страница содержит партнерские ссылки. Мы можем зарабатывать деньги или продукты от компаний, упомянутых в этом посте, через наши независимо выбранные ссылки, которые приносят нам комиссию.Узнать больше
За последние годы Корея взорвалась по всему миру. Он известен своими развлечениями (Kpop и Kdrama), косметическими товарами и технологическими достижениями в области смартфонов. Тем не менее, одна вещь, с которой многие люди могут не знать, — это то, сколько пород происходит из Кореи.
Некоторым корейские имена трудно произносить. Однако корейский язык на самом деле является одним из самых простых с научной точки зрения языков для изучения. Таким образом, приведенные ниже имена — это всего лишь несколько интересных предложений, которые можно дать вашей собаке.
- Ye-Jin — Имя, которое означает «ценный и драгоценный», это прозвище — хороший выбор для тех, кто ищет красивое корейское имя.
- Со-Джин — В переводе с корейского означает «предзнаменование». Это может быть отличное имя для собаки, которая приносит удачу в вашу жизнь.
- Hyun Ki — Это популярное корейское имя для собак, которое описывает умную собаку.
- Bomi — Значение весны, как видно из слова «бом» (что означает весна), в этом названии есть приятное звучание.Это популярный выбор многих корейцев и их домашних животных.
- Sung — Корейское слово для обозначения преемника, также может выступать в качестве фамилии. Оно короткое и приятное, и его смысл может сделать любой владелец собаки счастливым позвонить. Это имя также может быть наиболее подходящим для любого щенка, который является ребенком другой собаки, которой вы владеете. Таким образом, значение также подходит.
- Ho-Seok — Значение «сильный» и / или «рай», это слово, которое описывает великие качества чего-либо. По этой причине, это может быть идеальным для тех собак, которые либо физически сильны, либо хорошо заметны.
- Годзё — Название первого корейского королевства (Кочосон), это было бы отличным прозвищем для тех собак, которые обладают чувством благородства или несут в себе королевский вид. Даже если это не так, это простое имя, которое скатывается с языка.
- Хён Шик — Это обычное корейское имя, которое владельцы дают кому-то блестящему или умному. Таким образом, это имя подходит интеллектуальной собаке.
- Сагва — В переводе со слова яблоко это имя очень привязано и описывает милую собаку.Если нет, то это также может быть отличным прозвищем, описывающим, насколько пес важен для вашей жизни. Как говорится: ты яблоко для моих глаз.
- Seung — Слово, обозначающее победу или победу, это имя подходит для любой конкурентоспособной собаки, которая побеждает. Это может быть более подходящим для соревновательных выставочных собак.
- Подбородок — Означает «драгоценный или близкий», это отличное имя для собаки, которая является вашим лучшим другом. Конечно, каждая гончая — компаньон своему хозяину, но значение этого слова описывает очень близкие отношения.
- Мин — Это имя означает «умный, сообразительный и отзывчивый». Это прекрасное прозвище для суки, обладающей всеми этими качествами.
- Yu-Na — Значение «терпеть», это имя может быть подходящим прозвищем для собаки, которая показывает выносливость.
- Mi-Hi — Это красивое и радостное имя, которое можно дать собаке, обладающей обоими качествами.
- Геон — Это означает сила и отличное имя для сильной и ловкой собаки.
- Horang-i — Значение «тигр» — хорошее имя для быстрого и опасного, как тигр, кобеля.
- Jae-Hee — Это прозвище отлично подходит для кобеля с живым характером.
- Чо — В значении «красивый» это милое имя для красивого кобеля. Это простое и легкое имя.
- Suk — Значение рок, это имя, которое можно дать крутому и сильному кобелю.
- Baek — В переводе с корейского означает «брат», это отличное имя для собаки, имеющей большое значение для владельца.
- Dae — Это имя, означающее величие, может подойти огромному кобелю, который обладал характеристиками великой собаки.
- Донг — В переводе с корейского означает восток. Это имя может быть дано собаке, пришедшей с востока.
- Hayan — Означает бледный или белый, это может быть подходящим именем для чисто белой собаки.
- Goo — Это означает завершить кого-то и является подходящим именем для собаки, которая очень близка своему хозяину.
- In-Na — В значении «нежный» это милое имя для маленькой собаки, которая кажется хрупкой.
- Дасом — В значении «любовь» это имя подходит для суки, которая окутывает свою хозяйку любовью и вниманием. Это также имя корейской актрисы и певицы Ким Дасом.
- Danbi — Означает приветствовать дождь, это интересное имя для собаки, если она не любит играть под дождем.
- Mongshil — Слово означает «пушистый», это имя подходит для милой собачки.
- Heangbogi — Это означает «счастливая» и сладкое имя для собаки, которое приносит счастье в жизнь ее хозяину.
Давным-давно собаки не считались большим сокровищем для жителей Кореи (по сравнению с японцами или Америкой).